Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[NG.rabbit] Mesubuta TS Youtonjou [Chinese]

[NG.rabbit] 牝豚TS養豚場 [中国翻訳]

Doujinshi
Posted:2024-03-18 16:25
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:37.31 MiB
Length:24 pages
Favorited:251 times
Rating:
54
Average: 2.29

Showing 1 - 24 of 24 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
<1>
Posted on 18 March 2024, 16:25 by:   archen    PM
Uploader Comment
Japanese  (RAW):/g/1832428/ec8e3591b4/

机翻漫友会(程序交流,AI调教,漫画推荐,汉化源文件分享)
https://t.me/+J-juiCxUB5xlOWE1
Posted on 18 March 2024, 16:34 by:   moses82460101    PM
Score +18
今天網路用的夠多了
Posted on 18 March 2024, 18:42 by:   A2冫    PM
Score +5
机翻请求
[OptionalTypo] Little Witch Racer (Little Witch Academia)
/g/2463107/f897ae4689/
[OptionalTypo] Little Witch Racer 2 (Little Witch Academia)
/g/2701780/46d2e63497/
_(:зゝ∠)_
Posted on 18 March 2024, 18:49 by:   kanade4    PM
Score -22
机翻就算了,嵌字也一坨,也不润色,前后文文不达意,对不上字,就这样放上来,414吧
Posted on 18 March 2024, 19:58 by:   archen    PM
Score +50
@A2冫
英文最近有点麻烦 GPT的道德审核感觉变高了

@kanade4
嵌字和润色本质上都对应着另一个人的劳动,上下嘴皮子一碰很简单。但是要求别人为每个对话框多付出五分钟的劳动,就比喷人要难得多了。
在这个时代,如果想要更好的质量,为什么不自己动手呢?您既然能打字,为什么不来做润色或者嵌字得劳动力呢?
Posted on 19 March 2024, 00:39 by:   a囧a    PM
Score +40
但是这种把图塞给ai一键翻译嵌字究竟有什么劳动呢?
Posted on 19 March 2024, 04:51 by:   toenpisheeran    PM
Score +34
有人翻就不错了,不喜欢就再等等呗。
Posted on 19 March 2024, 05:05 by:   archen    PM
Score +7
@a囧a
这里就混淆了难度和劳动的区别。

不过这个话题也没有啥好聊的,机翻的质量就是这样。正如用预制菜开店的街边地摊。
但是对有的消费者来说,他认为我既然在你这里付出了和大饭店(汉化组)一样的钱(Zero)。那么我就应该得到和大饭店一样的质量。
这其实也不难理解,但是无法做到就是了。
Posted on 19 March 2024, 06:09 by:   hacdaukde    PM
Score +64
如果是支付了金钱有偿让别人汉化,质量不高感到不满无可厚非。

但是别人义务劳动进行汉化,有大组的质量自然是感谢加倍感珍惜,但是如果感到不满意还要辱骂汉化者,这是否有点
Posted on 19 March 2024, 11:23 by:   咸鱼白羽    PM
Score +29
嫌弃别人机翻不行可以自己润色捏,这个又没有广告没必要要求太高
Posted on 19 March 2024, 18:18 by:   Amino acids    PM
Score +7
麻烦多翻点 m:"gender change$"这个词条里的本吧,太感谢了

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS