Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(SC2024 Summer) [Yanyanyo (Yanyo)] Fuwa San! (Blue Archive) [English] [Machine Translation]

(サンクリ2024 Summer) [やんやんよ (やんよ)] 不破・参! (ブルーアーカイブ) [英訳]

Doujinshi
Posted:2024-07-18 11:01
Parent:2990831
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:56.98 MiB
Length:18 pages
Favorited:96 times
Rating:
76
Average: 1.14

Showing 1 - 18 of 18 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
<1>
Posted on 18 July 2024, 11:06 by:   TenSpeed    PM
Score -100
torrent pls
Posted on 18 July 2024, 17:20 by:   qqawwssed    PM
Score +116
why why why why why why why why why
why must you ruin this masterpiece of a doujin
Posted on 19 July 2024, 04:06 by:   Equilibrant    PM
Score +47
kill yourself you human trash
Posted on 19 July 2024, 22:37 by:   Guljaca    PM
Score -26
But what's wrong with it?
Posted on 20 July 2024, 05:47 by:   TenSpeed    PM
Score -100
NOOOOOOOOOOO YOU CAN'T USE AI TO CREATE AN ENGLISH VERSION WHEN THERE IS NO OTHER ENGLISH VERSION AVAILABLE
YOU HAVE TO LOOK AT MOON RUNES REEEEEEEEEEEEEEEE

All you autists sperging over MTLs need to fuck off. If you don't like them, make an English translation yourself.
Posted on 20 July 2024, 08:52 by:   Rapax    PM
Score +60
"use ai to create an english translation"
""""english""""
"""""translation"""""
Fucking LMAO
Posted on 21 July 2024, 16:07 by:   ehuehuehueh    PM
Score +36
> All you autists sperging over MTLs need to fuck off. If you don't like them, make an English translation yourself.

lol. lmao even.

imagine taking the high ground being pro-MTL when a) they didn't buy/scan the doujin themselves and b) they took a raw and spit out a shit MTL without even translating everything on the first page of the actual story (ねぇ、先生 → Hey, Sensei...surely MTL would've gotten this right) and other pages in 30 minutes without giving a chance to human TLs in the first place.

they may have the privilege of posting shit to the site but that doesn't absolve them from being called out for scummy behavior. no need to double down.

and come on, the first relatively sentence-length line from translated_02.jpg is just wrong and literally disrespectful to the creator of this work.
original line: 原稿にとりかかる前に練習で描いた絵です
this release's TL: Before we dive into our manuscripts, here's a doodle from our practice, brush 4 26.
actual TL: I drew this picture for practice before starting on the composition. Author: Yanyo (or alternatively drop the word and use "- Yanyo", because that's how signatures work in English)
(referring to...you know, the artist, whose name is Yanyo... How the fuck MTL gets 4 26 from that, who knows. But I will give you that 筆 being translated as brush might be "correct" if this wasn't actually an abbreviation for 筆者, because even an amateur translator might get this wrong.)

and you nerds say MTL is good.
Last edited on 21 July 2024, 21:24.
Posted on 22 July 2024, 05:12 by:   TenSpeed    PM
Score -54
Never said MTL was good. I said it was better than staring at moon runes.
The only faggots that complain about MTL seem to be people that can read Japanese anyway, in which case, why do you even give a shit? Just go read the raws.
There is currently no other English TL of this doujin. Either make a better one or fuck off and seethe somewhere else.
Meanwhile I will continue to read MTLs when there is no other English option available and there's nothing you can do about it.
It does not efffect you.
Posted on 22 July 2024, 09:12 by:   -Revan-    PM
Score +45
@TenSpeed
In fact, it does affect everyone: It greatly reduces the chances of that work ever getting a proper translation...

As for the "there is currently no other English TL", yep, I'll agree with that. After all, it's pretty difficult (read: "impossible") for a human to beat AI in term of speed (30 minutes after the raw were uploaded on E-H).

Also, considering that you seem to enjoy MTL, I can give you an advice. You see... You can simply install a simple plug-in on your browser in order to quickly translate the raw if you want. ANYONE can do it.
Even I have one of those plug-in. I mostly use it in order to get a quick translation that I'll keep for myself and completely discard after reading it, and to extract the text from the raw.
Now the question is, if you love MTL so much, why are you not using a plug-in like this?
Posted on 23 July 2024, 08:53 by:   last2477    PM
Score +14
Raw: /g/2990824/07fab4db87/

Other Translations:
Chinese (欶澜汉化组): /g/2990797/861eb9cee8/
Chinese (粽子憨憨汉化): /g/2989525/c5f24aa4b1/
Last edited on 28 August 2024, 08:05.
Posted on 03 August 2024, 17:27 by:   ehuehuehueh    PM
Score +28
OCR MTL tools exist, like Revan said.

Someone _publishing_ any poor quality translation, MTL or not, to a publicly accessible index like E-H historically has been detrimental. The barrier to entry to reading is a lot less than the barrier to pushing out a readable translation, but the lack of _any_ translation can serve as a huge motivator for someone capable to submit their own. Remove that and you need to hope that there's some other motivator out there that'll get someone to submit a better translation (haha glwt).

> efffect

It affects my archive if no one ever releases an archivable translation because this exists in a location where people generally look for translations.

Why do people post MTLs? Probably to game the E-H system for points. This dude didn't even put in any effort into keeping text within dialogue bubbles so clearly they're not going for a presentable release.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS