Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Karakuri Musha] Hikawa-san no ●● no Yatsu desu. (BanG Dream!) [English] [DKKMD Translations]

Artist CG
Posted:2024-07-22 16:47
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:37.71 MiB
Length:10 pages
Favorited:158 times
Rating:
75
Average: 4.23

Showing 1 - 10 of 10 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
<1>
Posted on 22 July 2024, 16:47 by:   kokokbeluk    PM
Uploader Comment
Translator: TsuKaSa
Editor: k
Proofreader: Shuu
Quality Checker: Shuu
commissioner: Anonymous

Raw: /g/2922554/9802864a69/

You can help the author of this work by subscribing to their fantia here:
https://fantia.jp/fanclubs/23654

Presented by: DKKMD Translations

We are currently looking for more Chinese-English translators! Contact us on Discord if you are interested!

Discord: https://discord.gg/PbWX7gy

For commissions, contact us at:
email: [email protected]

Support us through:
Arxist: https://arxist.id/dkkmdtl/
Posted on 12 August 2024, 14:54 by:   6Jan_isnew911    PM
Score +5
word choice
(English) language isn’t in vacuum. English you learn or words you know are depend on whether you are raised in English speaking countries or not.
Word in this case is (Hall) Monitor (Fuuki Iinchou). Half of people know English to some degree but they aren’t from countries that call it monitor and I’m sure they don’t even put that word on random question. The often used words for “Fuku-xx” is “moral comitte xx). From the 2 words even people who never heard of it could guess what the noun mean

Because I saw a jav site that semi-automatically translate "mothercon" into "oedipus-complex". This is a case where word only get taught in "english english" class. Unless you are Greek you won't hear oedipus but you can guess mothercomplex from the word alone.
Last edited on 13 August 2024, 02:00.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS