Por un momento me quede pensando "air gear?...air gear????" hasta que vi bien la imagen, bueno cada quien es libre de traducir los mangas y doujinshis que quiera.
Base +6
Posted on 24 September 2017, 07:14 UTC by: RusitoKawaii
Score +9
@Cronos no entiendo tu punto te agradecería que me explicaras... también para aclarar un punto importante, no se traducen mangas por gusto, bueno si por que nos divierte xd pero me refiero que traducimos de todo sin importar que. No discriminamos generos ni gustos sabemos que hay muchos tipos de personas con gustos diferentes por eso tenemos ese punto de enfoque.
Bueno fue una historia que paso a muchos de noche, yo la comence a leer cuando iba a la mitad, me engancho, pero lastimosamente hay poco doujin, muchas gracias por la traduedición de este
@RusitoKawaii, disculpa si sono a inconformidad no fue mi intencion y es exactamente como tu dices, son gustos diferentes y cada quien tiene los suyos, en lo personal no es que me desagrade el genero o la serie solo el dibujo y la antiguedad del mismo, eso seria todo.
P.D, Disfruto mucho de los trabajos que sacan, unos más que otros.
Base +6
Posted on 25 September 2017, 14:38 UTC by: RusitoKawaii
Score +9
@Cronos xD ok,ok estaba con mi staff traduciendo en la oficina y leeimos el comentario y nos saco un poco de linea al no comprender, bueno se agradece el punto de vista de cada quien.