Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Chijoku An] Fake Daughter [English] [QuarantineScans]

[恥辱庵] フェイク・ドーター [英訳]

Doujinshi
Posted:2020-09-16 00:42
Parent:1645725
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:11.98 MiB
Length:28 pages
Favorited:766 times
Rating:
299
Average: 4.19

Showing 1 - 28 of 28 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
<1>
Posted on 16 September 2020, 00:42 by:   tsundere1ftw    PM
Uploader Comment
https://quarantinescans.blogspot.com/

https://www.patreon.com/quarantinescans

edit v2: As pointed out in the comments, I fixed the release by enabling smooth fonts which results in greatly improved legibility and overall better looking pages. Thanks again for bringing that to my attention.

edit v3: As pointed out once again I fixed a typo. Thanks again for bringing that to my attention.

edit v4: Too many changes to list them all. I retouched every single page, better lettering, fixed typos, improved translation, translation notes, etc.
Posted on 13 May 2020, 01:24 by:   TotalAbyss    PM
Score +6
is there a second part to this. Seems like more is going to happen. otherwise it was a good read. Thanks/.

My only complaint is the censoring of some of the text.
Posted on 13 May 2020, 01:49 by:   tsundere1ftw    PM
Score +44
Thanks for your feedback. I don't think there is a second part (yet).

The censoring was in the original Japanese release so I tried to stay true to that, but maybe I could have done it more subtle.
Posted on 13 May 2020, 16:47 by:   blue penguin    PM
Score +72
Last edited on 16 September 2020, 03:27.
Posted on 14 May 2020, 01:51 by:   IonicTHI    PM
Score +7
Your fonts seem to have gotten a bad case of corona.
Font antialiasing should help solve that.
Posted on 14 May 2020, 14:16 by:   tsundere1ftw    PM
Score +38
Thanks for bringing that to my attention. I fixed the release.
Last edited on 15 May 2020, 18:07.
Posted on 16 May 2020, 03:25 by:   Meowhentai    PM
Score +6
Page 18 has a typo "do to" instead of "to do"
Posted on 17 May 2020, 00:44 by:   tsundere1ftw    PM
Score +16
Thx, I'll fix that
Posted on 26 May 2020, 03:45 by:   niginigi-kun    PM
Score +8
I'm not entirely sure regarding the translation, my Japanese is very patchy, however, the translation "How do you say?" seems a little strange to me. Is this a direct translation? If so, I would politely suggest that "What do you say?" would to make more sense, sound more natural, in the context of the story, in both instances of its use.
Posted on 26 May 2020, 07:59 by:   tsundere1ftw    PM
Score +34
Well stuff like this is unfortunately bound to happen because I'm not a native English speaker, so the problem is not on the Japanese side of the translation. I actually tried to google what parents tell their children in these cases when I did the original translation, because I wanted to use the correct expression. I at least found some evidence that you can use "How do you say?" hence I settled on that. I can't fix it now unfortunately because the galery will get ex-punged if I re-upload it again. But I'll fix it asap. Maybe I'll also look for a proof reader in the future.
Posted on 26 May 2020, 14:31 by:   Alayah    PM
Score +28
tfw these levels of infantilism but no diapers t-t
Posted on 27 May 2020, 04:00 by:   Night Rod    PM
Score +6
Alayah, what levels of infatilism? There really weren't any that I could see and, tbh. This was the first time I wasn't really into any of the trap stuff. Maybe it's the artstyle, but I preffered him dressing as a little boy, idk.
Posted on 14 September 2022, 16:52 by:   Jenkitsune    PM
Score +17
This is a really hot Chijoku An work.

The translation needs some revision though.
I highly doubt that "* his older sister's name is imouto "

Art 7. Plot 8. Sexiness 8. Translation 3. All out of 10.
Posted on 23 May 2023, 21:32 by:   tsundere1ftw    PM
Score +10
Her name is 萌絵 which would usually read as Moeka or a variation of it. However her name has furigana added that read imouto. Usually furigana is here to tell you how to read the kanji.
I was probably not aware back then, that furigana is sometimes also used to transport extra information or is used to play around with words, so I took it too literal.
In this case it probably just intoduces the extra information that Moeka is his older sister.
If you look at page 2 when Yuzuka's name gets dropped for the first time it doesn't use furigana and that should have made me suspicous.
Well, what can I say... it was one of my first translations ^^
Maybe I'll do a v.5 one day XD

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS