Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Spelunker Sal] Rommates Arc. 1 - 4 | Соседи по комнате [Russian] [Kozzy] [Ongoing]

Western
Posted:2020-05-08 21:17
Parent:1631860
Visible:Yes
Language:Japanese  
File Size:80.87 MB
Length:88 pages
Favorited:12 times
Rating:
6
Average: 4.13

Showing 1 - 40 of 88 images

<123>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<123>
Posted on 08 May 2020, 21:17 UTC by:   Lis_Kozzy    PM
Uploader Comment
Оригинальное название комикса: Roommates (Arc 1, 2, 3, 4).
Русская локализация: «Соседи по комнате» (главы 1, 2, 3, 4).
Автор: Spelunker Sal.
Идея: Dreamous.
Характеры персонажей: Nintendo, Bandai/Toei.
Перевод и ретушь: Kozzy, http://vk.com/furry_comix_rus_kozzy.
Специфика: М/М.
Нюансы: обсценная лексика (мат).

Я, лис Kozzy, перевёл и отретушировал для вас все главы комикса «Соседи по комнате», героями которого являются загадочные существа дигимоны. Один из них, по имени Джанкарло, поступил в вуз и заселяется в общежитие... Когда он решил снять стресс от переезда при помощи фапа, в комнату неслышно зашёл его будущий сосед. Как быстро выяснилось, эти два парня смогли найти общий язык, к обоюдному удовольствию. Позже в комиксе появляется брат Джанкарло... Во второй главе комикса мы увидим, как непросто живётся гей-паре в студенческой среде. Хулиганы нападают на Джана и успевают надавать ему тумаков, но его парень вовремя вмешивается в этот конфликт...

На девятой странице один из хулиганов постоянно обращается к Боусеру по первым буквам его имени - B.J. (Боусер "Джуниор" Купа), произносится как "Би-Джей". После признания Купы хулиган говорит, что теперь-то ему понятно, почему Купу прозвали Би-Джеем. Возникает вопрос: ну и что такого странного в первых буквах имени данного героя? Однако аббревиатура B.J. в американском сленге имеет значение "минет" (сокращение от blow job). Вот хулиган и пошутил насчёт сокращённого имени Купы. Адекватно перенести эту игру слов на русский невозможно, поэтому я слегка видоизменил тексты реплик героев на этой странице, постаравшись оставить общий смысл.

На одиннадцатой странице автор сделал две сноски к словам Боусера. Когда он говорит о том, что не смог уберечь Джанкарло от боли, указывается сноска на 2-ю страницу второй части комикса, где он именно это ему и обещал. В другом случае размещена сноска на 16-ю страницу первой части комикса. В общем, я эти ненужные сноски убрал, чтобы не загромождать текст.

В третьей и четвертой главах комикса мы увидим, как налаживается семейная жизнь наших героев. Казалось бы, всё хорошо... Но у старшего брата Джана другое мнение на этот счёт после того, как он услышал некоторые подробности из личной жизни брата... Читаем!

Если вы ещё не догадались раньше, Джанкарло и Сантино — итальянцы. Это можно заметить по событиям из данной части комикса.

Ссылка на скачивание главы 1: https://www.dropbox.com/s/xwrq9atg1ejz69d/Roommates_1_RUS_by_Kozzy.rar
Ссылка на скачивание главы 2: https://www.dropbox.com/s/btb4wlwdt1pj7ns/Roommates_2_RUS_by_Kozzy.rar
Ссылка на скачивание главы 3-4: https://www.dropbox.com/s/ozy1ztism4t9har/Roommates_3_RUS_by_Kozzy.rar

Поблагодарить за перевод комикса можно вот здесь:
https://funding.webmoney.ru/kozzy/donate
или
https://vk.com/app6471849_-55787876 (для пользователей ВК)
Posted on 08 May 2020, 21:25 UTC by:   Lis_Kozzy    PM
Score +8
Spanish original version Arc. 1: /g/634936/2fe4e6a8b2/
English original version (Bird Watching): /g/1215290/873858f7f2/
English original full version (Arc. 1 - 4) #1: /g/641866/265cfd12f5/
English original full version (Arc. 1 - 4) #2: /g/1239768/10f9ed5ced/
Russian translated full version (Arc. 1 - 4): /g/1631862/2282569333/ (you are here)

Artist: Spelunker Sal:
https://www.furaffinity.net/user/spelunkersal
https://www.patreon.com/SpelunkerSal
https://www.furaffinity.net/user/roommates/

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service