Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

Las Chambeadoras 284 - a possible English version

Western
Posted:2015-08-18 10:29
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  
File Size:12.58 MB
Length:80 pages
Favorited:61 times
Rating:
35
Average: 4.17

Showing 41 - 80 of 80 images

<12>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
<12>
Posted on 18 August 2015, 10:29 UTC by:   Oracle1990    PM
Uploader Comment
Las Chambeadoras 284 - a possible English version, translated by me.
Spanish version: /g/430435/812d4cd4b6/

I do not understand or speak Spanish, only the few common words. My native language is not English either, so if some sentence do not make any sence, please let me know.

Any comments are welcome.

Notes:
The name Pato, perhaps I should have used Donald (Duck)?
Page 3: zacatona - as far as I can understand I should used a reference to a sinkhole, but I am not sure.
Page 71: This has to be an error from the artist. It should be the Swedish woman in the picture, not Chichela.
Posted on 18 August 2015, 14:44 UTC by:   saturo96    PM
Score +6
Well:
Pato is short for Patricio (Patrick) so you could have use Pat instead.
If you are translating names, Chichela is a pun in "chichi" (tits) and chela (Short for Chabela), could i suggest Titina?
Zacatona (or Zacatón if used on a male), literaly means coward but said a sligtly playfull way.

...but i only read a few pages since this kind of short books were never my cup of tea.

Edit: Did a click on a random page(25) "Pajaro loco" is the name used in latinoamerica for Woody Woodpecker.
Posted on 18 August 2015, 19:48 UTC by:   Oracle1990    PM
Score +5
Thank you saturo for your input.

As for use of names, I think I will use the original names because that IS their name, even if translated into someting else. That is why I left Pato and did not use "Duck".

Zactona - then I have mixed who is saying what. Red is female and blue is male. It should been the oposites.

Thanx again.

--O--
Posted on 23 August 2015, 12:46 UTC by:   RaidenSnake81    PM
Score +6
That's one sexy and voluptuous redhead. Thanks for posting and translating!

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service