Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Kojima Miu] Zettai Fukujuu Keiyaku Bai Gaeshi Sareta Jukuzuma | Contract Of Absolute Submission (Hitozuma Zoukan - COMIC Kuriberon DUMA Vol. 1 - Monzetsu Tokushu Bunben Gou) [English] [MisterJ167] [Digital]

[児島未生] 絶対服従契約 倍返しされた熟妻 (人妻増刊 COMICクリベロンDUMA 第1号 悶絶特殊分娩号) [英訳] [DL版]

Manga
Posted:2017-02-07 05:12
Parent:1026939
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:51.85 MB
Length:24 pages
Favorited:1118 times
Rating:
421
Average: 4.57

Showing 1 - 24 of 24 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
<1>
Posted on 07 February 2017, 05:12 UTC by:   MisterJ167    PM
Uploader Comment
raw /g/1008925/4c563ae025
pages 57-80
Posted on 06 February 2017, 20:36 UTC by:   erogal    PM
Score +102
Hot art and story, but the translation here is really great! A lot of people overlook the quality of translations, but this one is very specific, detailed, just really elevates it to another level. Hope you do some more Nihon Dandy stuff too, those stories are really unique and hot, it's hard to find good exhibitionism stuff. Thanks!
Posted on 06 February 2017, 21:00 UTC by:   glvdtr    PM
Score +61
Great translation! Thank you MisterJ167
Posted on 06 February 2017, 21:08 UTC by:   superguy11    PM
Score +32
I hope more of Kojima Miu's work can be translated.
Posted on 06 February 2017, 21:14 UTC by:   Misesty    PM
Score +172
Short haired MILF sign me up
Posted on 06 February 2017, 21:38 UTC by:   hurrpdurrp    PM
Score +30
The possible kicker from this is that the baby inside the mom may not even be from the son.
Posted on 06 February 2017, 21:42 UTC by:   Slobber    PM
Score +81
I definitely agree with erogal and Marien on both the quality and content of this translation choice.

Would also like to point out on page 17 I think there may have been a slight layer hiccup. the mid left bubble simply says "text" but I'm sure the original says more /s/f885506ad4/1008925-73

edit: happens to all of us, mister. sometimes it happens even when it goes through multiple QC's xD cheers~
Last edited on 07 February 2017, 05:22 UTC.
Posted on 07 February 2017, 01:54 UTC by:   Notalent    PM
Score +19
@HurrpDurrp

Considering shes showing and it says its been just a month later, I'm pretty sure its not not the Sons unless she was having an affair with the kid even before the story started.
Posted on 07 February 2017, 02:50 UTC by:   Hminer    PM
Score +106
The last page really feels out of nowhere...
Posted on 07 February 2017, 03:08 UTC by:   Darktaka    PM
Score +10
I like the ending son takes the mom.
Posted on 07 February 2017, 05:13 UTC by:   MisterJ167    PM
Score +29
Apologies for the missed word box, I have corrected it. I go over these files so many times before I upload them yet I always seem to miss something...

Thank you for all your kind words, glad you seemed to enjoy this work!

-J
Posted on 07 February 2017, 05:21 UTC by:   Marien     PM
Score +38
Yeah, this artist has some good stuff out there, like these two tanks.

/g/1023526/ef3f12e6d4/
/g/924802/84570fb290/

Lots of scrumptious MILFs in stories that apparently make some kind of sense. Unfortunately there are no raws, but they wouldn't get translated anyway.
Posted on 07 February 2017, 05:23 UTC by:   Noreally    PM
Score +23
Karma is a bitch. And birds of a feather flock together it seems. I laughed when both the husband and the wife liked cheating.
Posted on 07 February 2017, 05:27 UTC by:   arialinnoc    PM
Score +29
Good translation, thanks!
Posted on 07 February 2017, 05:51 UTC by:   MisterJ167    PM
Score +42
Marien:

I'd like to translate pgs. 1-25 and 90-110 of /g/1023526/ef3f12e6d4/ if there were Japanese raws available...probably not the whole thing though

Soon I will be posting in the Scanlators section offering my services as a translator, I will keep everyone posted...
Posted on 07 February 2017, 06:17 UTC by:   Marien     PM
Score +12
@MisterJ167: I'd be willing to edit those or any other story in that tank if they were translated. From a raw or otherwise. I wouldn't do the whole thing either though.
Posted on 07 February 2017, 07:50 UTC by:   moximoore    PM
Score +101
Meh. If the husband cheated first, the wife's free game.
Posted on 07 February 2017, 09:00 UTC by:   Hane_Kuribo    PM
Score +35
@Notalent
It originally said "8 months later" in the raws. Probs a mistranslation. That said, hooray for dilf on milf action o/
Posted on 07 February 2017, 22:37 UTC by:   Slyuse    PM
Score -24
This is all kinds of fucked up, please let the little sister stay pure T-T
Posted on 12 February 2017, 11:39 UTC by:   Nicosai    PM
Score +6
Ending out of nowhere... But why is this tagged as rewrite?
Posted on 12 February 2017, 14:11 UTC by:   MisterJ167    PM
Score +1
Because apparently if the translation's not 100% accurate then it must be 100% wrong. All my posts have been reclassified as rewrites

https://forums.ehentaihip.com/index.php?showtopic=202453

This post I think sums it up nicely:

https://forums.ehentaihip.com/index.php?showtopic=202453&st=20&p=4763152&#entry4763152
Posted on 12 February 2017, 18:48 UTC by:   sakuracircle    PM
Score +13
I'd say this is a rewrite as well by how the community classifies stuffs here, though this is one of those good rewrites. It's a rather good quality rewrite compared to the past rewrites I encountered, like making an original story from the cleaned pages.
Posted on 14 February 2017, 00:32 UTC by:   MisterJ167    PM
Score -35
"I'd say this is a rewrite as well by how the community classifies stuffs here"

A agree that's the case, I just think their method of classification is wrong.
Posted on 19 March 2017, 22:20 UTC by:   Loki The Flameshield    PM
Score +73
I can't be the only one who thinks the incest came right the fuck out of nowhere.
Posted on 19 January 2020, 03:42 UTC by:   TheGoodGiggle    PM
Score +5
"I've never heard share your breath."
But I have. Sure it's a very American country or farmer thing to say.
But that's not a good litmus to determine a rewrite from a translation.
Is there an explanation somewhere, that outlines the basis by which a translation is deemed credible?

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service