Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[chin] Uwaki Kakurenbo l Infidelidad a las Escondidas (ANGEL Club 2017-04) [Spanish] [Biblioteca Hentai + Kida] [Digital]

[chin] 浮気かくれんぼ (ANGEL 倶楽部 2017年4月号) [スペイン翻訳] [DL版]

Manga
Posted:2017-03-30 01:47
Parent:None
Visible:Yes
Language:Spanish  TR
File Size:13.81 MB
Length:21 pages
Favorited:544 times
Rating:
165
Average: 4.56

Showing 1 - 21 of 21 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
<1>
Posted on 30 March 2017, 01:47 UTC by:   saizouh88    PM
Uploader Comment
Traducido por "Biblioteca Hentai" (Jap-Esp) y editado por "Kida".
Posted on 30 March 2017, 04:31 UTC by:   camaleon666    PM
Score +27
Directo del japacho? Capo! Se agradecen estas historias de engaño y milfs

EDIT: Espera esto es un rewrite? esa traducción es demasiado liberal.
Last edited on 30 March 2017, 05:31 UTC.
Posted on 30 March 2017, 04:37 UTC by:   Halukard    PM
Score +12
Muchas gracias por el aporte.
Posted on 30 March 2017, 15:59 UTC by:   Kaelthas31    PM
Score +13
gracias muy buena
Posted on 30 March 2017, 16:46 UTC by:   Jhonxi    PM
Score +0
Gracias Saizou
Posted on 30 March 2017, 22:14 UTC by:   saizouh88    PM
Score +76
Halukard, Kalthas y Jhonxi: gracias por sus breves pero concisos comentarios, compañeros xP.

Camaleon: es que la traducción no es ni muy literal ni muy liberal sino algo entre en medio... Si hubiera traducido muy literal quedaría como una trad de las primeras versiones del traductor de Google... y si hubiera sido muy liberal me hubiera sobreinventado oraciones enteras pero no caí ni en lo primero ni en lo segundo... Por otra parte sí que me falta mejorar bastante mi nivel de ponja (japonés) pero al mismo tiempo estoy bastante seguro de que realicé una trad al menos un 90% bastante exacta... Pero siempre uno tiene que mejorar al menos un poquitín más con cada trad y yo trato de esforzarme por lograr eso... Ahora bien, no digo todo esto para excusarme si cometí errores muy grosos (muy grandes) en la traducción en sí (que es bastante posible que la haya pifiado con alguna que otra oración) pero yo sé que logré algo por lo menos aceptable...

¡Un saludo, gente!
Posted on 31 March 2017, 02:54 UTC by:   jimura024    PM
Score +12
gracia sman
Posted on 02 April 2017, 02:31 UTC by:   kishidakyoudan    PM
Score +9
muy bueno el aporte, sigue asi
Posted on 04 April 2017, 09:17 UTC by:   Marche666    PM
Score +4
ese finaaaaaaaaal
Posted on 18 December 2017, 13:32 UTC by:   ComarVanBusway    PM
Score +6
please tl this to english

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service