Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C92) [KAMAWANYO (Mitsuki)] PERSONAL TRAINING (Fate/Grand Order) [English] [Shuten Doujin]

(C92) [KAMAWANYO (ミツ季)] PERSONAL TRAINING (Fate/Grand Order) [英訳]

Doujinshi
Posted:2017-09-13 01:00
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:7.54 MB
Length:15 pages
Favorited:855 times
Rating:
198
Average: 4.44

Showing 1 - 15 of 15 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
<1>
Posted on 13 September 2017, 01:00 UTC by:   Kuperman    PM
Uploader Comment
Some personal issues to attend these last few weeks, things have calmed down so we hope to be releasing at least a new translation every week plus any you may comission! Also in case you didn't know (and of course, since i never mentioned it) we also translate to Spanish so that's another language you can request for.

Make sure to help the artist by buying the book if you have the opportunity to do so!
→http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/56/57/040030565770.html
→https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=280812&adult_view=1

Feedback and general suggestions are welcome. Hope you enjoy it!
Posted on 13 September 2017, 02:16 UTC by:   omfglol    PM
Score +85
I cant think of a punchline is the punchline itself. TWISTED
Posted on 13 September 2017, 02:58 UTC by:   nonus    PM
Score +66
*insert one-liner here,* *insert doujin praise here,* *insert anticipation for Jeanne*
Posted on 13 September 2017, 03:08 UTC by:   the13thArcana    PM
Score +6
Bless you Shuten Doujin! Bless your rolls! Did you guys get Bryn and UMU?
Last edited on 13 September 2017, 06:22 UTC.
Posted on 13 September 2017, 03:10 UTC by:   Anime Janai    PM
Score +26
"I can't think of a punchline" was probably the author making a self-insert visual pun
Posted on 13 September 2017, 05:24 UTC by:   A0_    PM
Score +57
Suggestion: don't translate "Shishou" (師匠) as "Master" since Scathatch and the others already refer to the MC as "Master" (マスター), it makes things confusing. I'd translate "Shishou" as "Teacher" or "Coach" (like this TL does /g/1023161/c13a60516e/)
Posted on 13 September 2017, 06:59 UTC by:   Kuperman    PM
Score +23
@A0_ I'm very well aware of how many ways shishou has to be translated, but coach and teacher don't seem to fit the scenario well and the other one i had in mind which was Mentor didn't read as well neither, plus she only ever says "Master" to Ritsuka once so not like there's much confusion.

@the13thArcana Haven't rolled anything else than tickets this time around, already had Nero and Bride np2 so i'm throwing in to see if i get Bryn through tickets, otherwise i'll be fine.
Posted on 17 September 2017, 15:33 UTC by:   A0_    PM
Score +6
Kuperman: Sure..but in the future though, that might not always be the case.

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service