"Жертвенная муха" блджад, хоть бы погуглил. Сразу нашёл бы "sacrifice fly" в педивикии. Немногочисленные любители бейсбола вроде как прямо транслитерируют "сакрифайс флай", но на крайний случай "жертвенный бросок" или что-нибудь в этом духе. Ну или на крайний случай так и оставить с пометкой. Но блджад, "жертвенная муха"...