Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C92) [Attendance Number 26 (Niro)] Mizugi Kashima To Umibe de Shimasho (Kantai Collection -KanColle-) [Chinese] [胸垫汉化组]

(C92) [出席番号26 (にろ)] 水着鹿島と海辺でしましょ (艦隊これくしょん -艦これ-) [中国翻訳]

Doujinshi
Posted:2017-11-29 07:22
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:48.75 MB
Length:23 pages
Favorited:3021 times
Rating:
254
Average: 4.82

Showing 1 - 23 of 23 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<1>
Posted on 29 November 2017, 07:22 UTC by:   brooch    PM
Uploader Comment
大家好!这里是胸垫汉化组!感谢大家支持!啊啊!有人向我们反映找不到我们的作品呢!e站搜索胸垫,即可找到今后本组作品呢!希望大家继续支持!还有就是 鹿岛果然劳模 2333333
Posted on 29 November 2017, 07:38 UTC by:   beishangdefennu5    PM
Score -12
社保🐶汉化组
Posted on 29 November 2017, 07:55 UTC by:   狼巴子原型機    PM
Score +21
图二真刺激
Posted on 29 November 2017, 08:53 UTC by:   wind1943    PM
Score +44
狗头人guna
Posted on 29 November 2017, 09:15 UTC by:   BismarckDeri    PM
Score +389
我服了 瞎鸡巴翻译

说两句不好听的 算是给你们建议 粗略看了一下原文本和汉化本 明显翻译错误的地方就已经找到了两处 还有封面原图好歹放一下啊 第二张放个狗头算什么意思 搞怪可以但是要有限度 封面原图直接不放了 做汉化也是要用心的
Posted on 29 November 2017, 09:26 UTC by:   mapo    PM
Score +55
原封他們有聽建議放在最後一頁了。
雖然一般都是放第二頁啦,不過第二頁他們要放狗頭。
Posted on 29 November 2017, 09:30 UTC by:   BismarckDeri    PM
Score +33
建议你们重新找个翻译吧 谷歌机翻水平
Posted on 29 November 2017, 09:54 UTC by:   緋色影法師    PM
Score +342
Posted on 29 November 2017, 10:26 UTC by:   vivi.    PM
Score -13
劍是凶器,劍術是殺人的伎倆。無論用多麼美麗的藉口來掩飾,這始終是事實
飛天御劍流奧義:狗頭龍閃!
Posted on 29 November 2017, 10:30 UTC by:   zis3    PM
Score +38
该说是勇气可嘉呢还是脸皮够厚呢……
Posted on 29 November 2017, 11:12 UTC by:   Destiny0039    PM
Score +52
嵌字会用章了,有点进步,但是还是能看出糊了,再多练练吧
翻译就算了,这校对确定不是摆设?敢问校对也是N5吗
Posted on 29 November 2017, 11:27 UTC by:   liberah    PM
Score +6
附议楼上所有
Posted on 29 November 2017, 11:43 UTC by:   wlk    PM
Score +27
你组是和没有汉化比下限么
Posted on 29 November 2017, 12:11 UTC by:   ddk92    PM
Score +19
汉化组还能更不要脸一点吗 建议无下限搏出位更容易出名
Posted on 29 November 2017, 12:35 UTC by:   ayulsa111    PM
Score +5
第一页也不是原封好么
Posted on 29 November 2017, 12:44 UTC by:   akikora    PM
Score +30
觉得是对不起其他兢兢业业的真汉化组
Posted on 29 November 2017, 13:04 UTC by:   上官NOE    PM
Score +29
就非要放狗头?光是这个我就能黑一万年
Posted on 29 November 2017, 16:17 UTC by:   leonho40412    PM
Score +6
這翻譯是真的誇張 唉
Posted on 29 November 2017, 17:03 UTC by:   iiotokoA    PM
Score +5
我感到 鹿島在哭泣
Posted on 29 November 2017, 17:17 UTC by:   yxzjz    PM
Score +6
确实翻译有些地方不对,什么叫“我不知道”啊,那个应该是“我不管”吧
Posted on 01 December 2017, 13:39 UTC by:   gaoxingdi    PM
Score +9
又来了,见狗零
Posted on 03 December 2017, 12:32 UTC by:   27727662    PM
Score +3
同期还有一本榛名的
Posted on 28 February 2018, 14:19 UTC by:   seedexw    PM
Score +24
有待加油是真,但某些人戾气是真重,希望汉化组再多用心,争取进步
Posted on 06 March 2018, 04:47 UTC by:   ORZGSQGAN    PM
Score +6
我说我是新人!
Posted on 01 May 2019, 23:42 UTC by:   eLmagi    PM
Score +4
有修和机翻水平,我傻了

There is 1 more comment below the viewing threshold - click to show all.

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service