Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Taikuyamori (Tamahiro)] Kanraku Danshi Zukan [Chinese] [男男搭配干♂活不累双人汉化]

[対空ヤモリ (たまひろ)] 陥落男子図鑑 [中国翻訳]

Doujinshi
Posted:2018-07-08 08:53
Parent:1206713
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:19.63 MB
Length:39 pages
Favorited:414 times
Rating:
171
Average: 4.59

Showing 1 - 39 of 39 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
<1>
Posted on 08 July 2018, 08:53 UTC by:   small79    PM
Uploader Comment
这是我买的第一本同人志兼第一本汉化嵌字~当初我买这本本子时e站上还没上传日文原版(不过以后也不太可能再做了orz)
raw:/g/1200014/37a22f026b/
翻译是一位贴吧日语大佬提供的,咱就顺手嵌了字。
尽可能的p掉了原图里的黑条马赛克(马赛克和荧光棒是坏文明!(╯‵□′)╯︵┻━┻)
咱这不是专业汉化组,如果这本汉化让专业汉化组看了见笑了还请多多包涵orz
另外本人是位人傻钱多的爱正太爱少年痴汉,如果有汉化组想要图源资金的话我或许能提供一些(。・∀・)ノ
由于本人时间问题,目前只汉化了第一部分,之后会龟速补上o(* ̄▽ ̄*)o

最近又买了这位作者的这本本子,有好心的汉化组肯接盘翻译吗(o゚v゚)ノ:https://taikuyamori.booth.pm/items/808380

本人推特
@a7952382465
本人企鹅2458856316

4月2号,更新part2
同一天当晚,更新part3

4月3号,更新完全部

嵌字的时候看着看着jj硬的不行...( _ _)ノ|
翻译这本本子的这几天鸡儿一直放不了假_(:_」∠)_

2017.07.08更新第二章引言的翻译
顺便张贴个寻人启事,提供第二章引言的翻译的sertaka君,能留个联系方式吗,感觉你的日语挺好的,我想跟你深♂入了♂解下( ̄▽ ̄)"
Posted on 01 April 2018, 06:42 UTC by:   c707851    PM
Score +9
辛苦了! 感謝翻譯
Posted on 01 April 2018, 10:55 UTC by:   arewa daleda    PM
Score +4
第一次做汉化啊,支持
Posted on 01 April 2018, 12:59 UTC by:   MoonLodeLord    PM
Score +14
看得鸡鸡硬邦邦
Posted on 01 April 2018, 15:53 UTC by:   征服者    PM
Score +7
谢谢茄子!
Posted on 01 April 2018, 16:05 UTC by:   xuekalin    PM
Score +4
辛苦了感謝翻譯……!
Posted on 01 April 2018, 16:49 UTC by:   mosshark    PM
Score +11
超高校级hhhh
Posted on 02 April 2018, 01:34 UTC by:   LETTERF    PM
Score +5
最近汉化组的名字越来越骚了
Posted on 02 April 2018, 17:55 UTC by:   site_    PM
Score +1
感謝漢化~
Posted on 03 April 2018, 08:36 UTC by:   Grey-leo    PM
Score +16
还是肌肉受好啊,细皮嫩肉的正太伪娘已经无法让我的幻肢产生波动了
Posted on 03 April 2018, 11:08 UTC by:   冷竹℃    PM
Score +20
封面黑肉欺诈
楼上幻肢还行
Posted on 03 April 2018, 13:24 UTC by:   fkmylife    PM
Score +12
刚发现我好像是双性恋( •̥́ ˍ •̀ू )
Posted on 03 April 2018, 13:27 UTC by:   small79    PM
Score +6
楼上上的更新了哦~
Posted on 03 April 2018, 14:36 UTC by:   王鹏我    PM
Score +6
肛道理阿
Posted on 03 April 2018, 16:39 UTC by:   MoonLodeLord    PM
Score +5
第二段到底是啥意思啊
Posted on 04 April 2018, 02:32 UTC by:   sailuo123    PM
Score +5
装束让我想起了王♂,莫名伤感
Posted on 08 April 2018, 17:31 UTC by:   LETTERF    PM
Score +6
大英雄!!!!!!!!!!!!!!!!!
Posted on 09 April 2018, 15:06 UTC by:   sertaka    PM
Score +29
首先謝謝大大的分享,為了感謝大大的分享,針對chapter 2首頁,小弟試翻譯下,如有錯誤還請多多包涵(´・ω・`;)

今天特地去了之前混很熟但最近一直都沒去的基佬約炮場。
本來就不喧鬧的這個地方,在深處看起來平常沒有人進去的空地裡面,有位少年站在那裡。
「沒見過的人啊⋯」,這裡的常客可沒有這麼年輕的男孩,所以覺得十分稀奇。

少年注意到我,有點緊張卻又慢慢靠近我這邊。
我讓他察覺到我願意讓他靠近,於是他緊緊抓住我的手,我意識到他大概是想做點什麼。
果然這個小男生也是為了洩欲而來這裡的吧。
雖然長得不算起眼但意外合我口味。

反正我也很久沒打炮了,
於是我就順勢而入。
Posted on 14 April 2018, 07:55 UTC by:   xxyk    PM
Score +6
这个我去年夏天就整本汉化过,只是没丢在这
一个人汉化加嵌字,2本搞了一整天,快累死我了(各种意义上的)
以后再也不想碰这种汉化了
Posted on 26 April 2018, 17:35 UTC by:   荒南君    PM
Score +9
辛苦了!不过还是放过大英雄吧😂
Posted on 18 May 2018, 05:57 UTC by:   small79    PM
Score +6
楼上上上能加个联系方式吗QwQ
Posted on 17 June 2018, 11:07 UTC by:   wuyuzhihx10    PM
Score +6
警察叔叔这个欧金金会拐弯!!
Posted on 08 July 2018, 12:56 UTC by:   TeemoMK-II    PM
Score +6
可以麻烦把种子也更新了么,谢谢
Posted on 08 July 2018, 16:15 UTC by:   small79    PM
Score +6
其实……我不会弄种子_(:_」∠)_
Posted on 09 July 2018, 13:19 UTC by:   染秋弦    PM
Score +3
辛苦了!不过请放过大英雄!😂😂😂
Posted on 11 July 2018, 09:19 UTC by:   tinian    PM
Score +6
放过大英雄吧😂
Posted on 12 July 2018, 03:52 UTC by:   c1999z4111    PM
Score +1
辛苦翻译啦XD话说嵌字君吐槽好萌啊www
Posted on 13 July 2018, 15:33 UTC by:   Hassan-i-sabbah    PM
Score +1
The fuck is Arash doing there
Posted on 12 August 2018, 10:27 UTC by:   small79    PM
Score +9
@sertaka 能给个联系方式吗,咱是这本漫画的嵌字君(ง •_•)ง
Posted on 03 November 2018, 15:24 UTC by:   owle    PM
Score +1
腐れ縁好像是冤家对头的意思(。
Posted on 06 March 2019, 07:17 UTC by:   yr1996    PM
Score +3
字幕组是魔鬼吗哈哈哈哈哈哈
Posted on 02 May 2019, 23:23 UTC by:   Ereshki    PM
Score +4
杀生院祈荒的弟弟海星
Posted on 20 October 2019, 09:58 UTC by:   fggzfgbhdx    PM
Score +2
无处不在的嵌字

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service