Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(SC52) [Mono x Chro (Kokonoka)] D-SAPURI! (D-Frag!) [Spanish] [Saga13]a

(サンクリ52) [モノ×クロ (ここのか)] ディーさぷり! (ディーふらぐ!) [スペイン翻訳]

Doujinshi
Posted:2018-08-04 00:02
Parent:None
Visible:Yes
Language:Spanish  TR
File Size:8.29 MB
Length:22 pages
Favorited:91 times
Rating:
50
Average: 4.40

Showing 1 - 22 of 22 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
<1>
Posted on 04 August 2018, 01:50 UTC by:   Esp007    PM
Score +2
Jajaja, no puede ser, hasta en hentai D-frag me da risa
Media hora meditándolo y solo tomo un segundo para que se dejara llevar, y por dios, coca, enserio?!
En fin, la traduccion no esta mal, hubieras usado otro tipo de letra (new wild words) pero nada mal la traduccion.
Posted on 04 August 2018, 03:20 UTC by:   saga13    PM
Score +7
Ninguna fuente que uso les gusta
Posted on 04 August 2018, 03:24 UTC by:   Halukard    PM
Score +8
Pobre Roka-chan jajajajaja
Posted on 04 August 2018, 10:12 UTC by:   PoiuyZ    PM
Score +11
Gracias por el doujin.
Posted on 05 August 2018, 01:49 UTC by:   saga13    PM
Score +7
Parece que borraron el nuevo doujin que subí, así que si lo quieren descargar entren en mi twitter.com/saga13XD para bajarlo y ayúdenme a decidir cual traduzco ahora

Me lo borran aunque solo sea una imagen bájenlo del twitter
Last edited on 05 August 2018, 05:04 UTC.
Posted on 08 August 2018, 22:54 UTC by:   jimura024    PM
Score +6
muchisimas gracias man
Posted on 12 August 2018, 06:13 UTC by:   ongokakashi    PM
Score +16
>Ninguna fuente que uso les gusta
Ni gustará. Sorpendéntemente, quitando la edición que parece del 2000-2004 o de antes, no traduces para nada mal.
Tu trabajo, a mí, me deja un sabor amargo que a la vez sabe bien. =0

Hasta, solo por tratar el asunto, me dan ganas de ofrecerte/pedir que me dejes editar las vainas que quieras sacar. Esto pensando que tus traducciones cabrían mucho mejor en un grupo. :/
Posted on 19 August 2018, 23:35 UTC by:   saga13    PM
Score +7
Osea como?
Posted on 09 September 2018, 03:16 UTC by:   Esp007    PM
Score +3
basicamente te propone la idea de hacer solo las traducciones y dejar la edicion (colocar los nuevos textos, ese tipo de cosas) a otro.
te asocias con alguien o con varios, asi el trabajo no es tanto como hacerlo en solitario.

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service