Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[H-SQUAD (Guglielmo)] Sei no Mohan! ~Kounai Goaisatsu Hen~ | Sei no Mohan! 2 This is a welcome greeting [English] [Digital]

[H-SQUAD (ぐりえるも)] 性のモハン! ~校内ご挨拶編~ [英訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2019-04-22 02:47
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:31.94 MB
Length:27 pages
Favorited:754 times
Rating:
185
Average: 4.48

Showing 1 - 27 of 27 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
<1>
Posted on 22 April 2019, 06:24 UTC by:   CasualT    PM
Score +24
Chaper one (english) : /g/902944/0dcf837291/
Posted on 22 April 2019, 13:55 UTC by:   NDestiny    PM
Score +59
English is certainly better and make more sense than the first translation, though there's some part that isn't very accurate either if it's based from the Raw.
I didn't check every translation but here's a few example (in some part, her correct name is Yurie with an "e" while her nickname called by some other is just Yuri):

-page 6
"I'm so glad I came" => "Woah, she came!"

-page 8
the little note about the cup size and inches => it says just she has a big breast complex

-Page 14
"Finally, this is it", "I came back...", "my class..." => "I'm finally back..." "...Or rather, unfortunately I'm back..." "To my own classroom...!!"
"Feeling good yet?♥" => The word in the raw actually means that it's someone enjoying someone else unfortunate situation/misfortune. So maybe the most common line "Serves you right♥".

-Page 19
"I am sorry for crying, I should stop...", "It's okay, I'm fine." => In fact, it's the boys who are speaking here. "She's crying so much that I feel sorry for her... We should stop...", "Y-You're right... I had enough too..."

-Page 20
"Are you being bullied?" => "You're making us look as if we're bullying you, see?"

-Page 23
"She leaked" => "She's still leaking!"
"So embarassing" => "I... look/feel... so miserable..."
"Well done" => "Wipe here too", she meant her shoes BTW.
Posted on 22 April 2019, 15:16 UTC by:   nameress    PM
Score +89
First: Center align text.
Second: Use a better font like Wild Words or Architects Daughter.
Third: Don't bother doing this if you don't have a proper translation to work from.
Posted on 22 April 2019, 15:52 UTC by:   yochigi    PM
Score +51
i hope chapter 3 will come one day.
Posted on 22 April 2019, 17:11 UTC by:   TheNobody32    PM
Score +69
I did this for myself because there was no English translation at the time. I only uploaded it here now because the other English translation seemed worse than mine was. I didn't want it to be the only English version available. I don't know Japanese, I never expected it to it to be perfect.

I was looking into fonts, I was more focused on having an English version than the font, so I didn't chose Wild Words or something.
Posted on 21 October 2019, 04:59 UTC by:   Rickemk89    PM
Score +6
still waiting for the chapter 3

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service