Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[ASK, (Serakichi.)] #Gachiles Psychopath [English]

[ASK, (世羅吉。)] #ガチレズサイコパス [英訳]

Doujinshi
Posted:2019-05-15 10:41
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:68.19 MB
Length:17 pages
Favorited:794 times
Rating:
207
Average: 4.16

Showing 1 - 17 of 17 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
<1>
Posted on 15 May 2019, 10:41 UTC by:   Here4thestory    PM
Uploader Comment
...I'm never touching the "yandere" tag ever again...

Sauce: /g/1282414/de06b8d8ed/

Page 2, their biographies. I completely winged that one. Google Translate-kun doesn't do well with that amount of Kanji in a sentence. Most likely, it's wrong, or missing some adjectives here and there.

I'd like to thank the staff, I'd be nothing without them.

Translator: Google Translate
Proofreader: Iphone Auto-Correct
Redrawer: Microsoft Paint
Typesetter: Windows Notepad
Quality Checker: Google Home Assistant
Posted on 15 May 2019, 10:54 UTC by:   DJNoni    PM
Score +81
Dude... google translate, Iphone Auto-Correct, Microsoft Paint & Notepad?!

Well, thanks for trying at least. But it would help if you learned the language yourself.
Posted on 15 May 2019, 12:19 UTC by:   Luna_Flina    PM
Score +68
I came here for the credits page. I needed that laugh!
Posted on 15 May 2019, 12:53 UTC by:   Dustfinger    PM
Score +45
Well.. that's one way to do it
Posted on 15 May 2019, 13:30 UTC by:   sunshineandlolipops    PM
Score +14
God damn it and it's such a hot yuri femdom story with a hairy pussy and peeing, too! But nothing is sacred to the bane that is google translate. In a few years we'll live in a dystopian world where such "translations" will be considered the standard. It'll be a grim future with lots of explosions and bad grammar.
Posted on 15 May 2019, 15:30 UTC by:   Ahegaosensei    PM
Score +3
Comments better than manga
Posted on 15 May 2019, 17:10 UTC by:   J-Eye    PM
Score +52
That's not too dissimilar to my own method, except after I plug into google translate and get garbled nonsense, I make use of a combination of tanoshii, wiktionary, a JP sound effects website, and a lot of google fu for slang and such. Also gotta watch out for any names not spelled out in hiragana or katakana. After an initial translation, I look over it for any mistakes I may have made the first time around and punch up sentences so they read a bit better. Then I enter the hell that is photoshop image editing, which isn't so much difficult as it is monotonous and the killer of all fun.

This is why my translations take forever to come out, btw. :P

Translation seemed solid to me. No major grammatical or spelling mistakes, and the dialog seemed to match with the comic itself, so I doubt anything in the translation is outright wrong or incorrect.
Posted on 15 May 2019, 19:42 UTC by:   VisibleNinja    PM
Score -1
Aaaaand another yandere-hentai that maybe needs some polishment. But it's yuri so....

Props for the credit page btw, topkek. And how do you dare to slander editing, peasent? @J-Eye :P
Posted on 16 May 2019, 03:52 UTC by:   SirJames    PM
Score +18
I would have preferred it if it revealed that whatsherface-senpai was into it / in charge of the relationship on the last page.
Posted on 16 May 2019, 04:27 UTC by:   weedlayer    PM
Score +104
This is some entertaining flame, but come on guys, you can't really be that gullible can you? Have you never read a legitimate machine translation in your lives? It's barely coherent, and it doesn't look anything like this.

If you want to downvote the uploader's comments for shitposting, then be my guest, but try to avoid shitting up the tags with things like "Poor Grammar".
Posted on 16 May 2019, 04:42 UTC by:   pizzapicante27    PM
Score +18
Must have been a bitch to do all of this, kudos and thank you for it.
Posted on 18 May 2019, 01:16 UTC by:   25toLife    PM
Score +28
the only thing that bothers me about this is the sloppy depiction of bondage.. those ropes around the knees don't do anything, maybe that's why they went missing in the last couple pages
Posted on 18 May 2019, 19:43 UTC by:   Ark_Thompson    PM
Score +78
Impressive... People think there's a problem after reading the credits, but not before... Believing a single second something like Google Translate can make sentences like page 02's NEVER used it in their life. Or that Paint and notepad were indeed used to do the redraw and the typeset? Did you just discovered Internet today or what? There are countless works on this site that are badly translated, badly typeset or whatever. And they look nowhere near that work.

Even the whole message about the character presentation is sarcastic. It's the right translation ffs... And you're telling him to learn the language? Dude, you don't even know Japanese, you can't check if he translated well or not. Though I must admit that it's not the comment itself that surprises me but how everyone upvoted it (meaning all those who voted for you TRULY think it's right). Those comments are depressing as fuck. People can't even joke anymore...
Posted on 21 May 2019, 01:21 UTC by:   RustySword7    PM
Score +19
What a god, dabbing on the sheeple with that double-ruse creditposting. Hats off to TLer
Posted on 04 August 2019, 21:58 UTC by:   LovelyJane    PM
Score +27
Thank you for translation, this is continuation of the story, link below.

Part 2 /g/1457754/9cfd7f96b0/ (JPN)

Please translate too if you have some free time.

There are 4 more comments below the viewing threshold - click to show all.

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service