Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Creeeen] Rabbit Jelly (League of Legends) [Chinese] [新桥月白日语社]

[Creeeen] Rabbit Jelly (League of Legends) [中国翻訳]

Doujinshi
Posted:2019-11-28 11:30
Parent:1521257
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:115.8 MB
Length:20 pages
Favorited:1079 times
Rating:
83
Average: 4.64

Showing 1 - 20 of 20 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
<1>
Posted on 28 November 2019, 11:30 UTC by:   qq3870990    PM
Uploader Comment
RAW:/g/1351771/71141a43eb/

鸣谢金主 骑士时间 出资汉化

新桥月白日语社汉化组:欢迎甲方大佬前来委托汉化。

本组诚招翻译(有偿)
1.要求等级:n1
2.能够独立完成同人本/小说文本的翻译·润色并自行校对
3.语·文·能·力·好
测试群:857763748注明职位

如果有想汉化的日/英/韩物,可以加翻译君的QQ1948725357。
如果加不上qq 可以发邮件联系。

欢迎转载。但!是!请保留尾页宣传图、带有水印封面、以及汉化组的名字。(谢谢米娜桑)
Posted on 28 November 2019, 13:16 UTC by:   你任哥    PM
Score +402
👴学会了,这就去用扎克跟锐雯对线
Posted on 28 November 2019, 13:18 UTC by:   a1572760234    PM
Score +148
憋去,他们榨精多
Posted on 28 November 2019, 13:35 UTC by:   XGC149564729    PM
Score +183
我回来了 对面锐雯手段极其残忍
Posted on 28 November 2019, 13:40 UTC by:   凱瑞肝    PM
Score +24
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ
Posted on 28 November 2019, 14:11 UTC by:   Mo-ying    PM
Score +59
p15笑死 太jo了吧
Posted on 28 November 2019, 14:48 UTC by:   user-112358    PM
Score +40
英雄可不能临阵脱逃啊!.jpg
Posted on 28 November 2019, 15:09 UTC by:   三叶我老婆    PM
Score +21
0 11 0对面瑞文手段极其残忍
Posted on 28 November 2019, 15:12 UTC by:   摩多罗隐岐奈    PM
Score +28
为什么你们能碰上瑞文,而我永远只能碰上诺手、狗头?我也想要妹纸!
Posted on 28 November 2019, 15:56 UTC by:   iihinil    PM
Score +51
(在這類遊戲裡,TROLL是指來鬧的玩家)
話說,對方上路也掛機了,其實也算是牽制了吧XD
Posted on 28 November 2019, 16:37 UTC by:   zpcgun    PM
Score +11
懂了,我这就扎克打野,上野联动嬲
Posted on 28 November 2019, 16:39 UTC by:   lll hentai    PM
Score +24
一炮四个pdd
Posted on 28 November 2019, 17:14 UTC by:   ArnoZero    PM
Score +1
有一说一,这个版本扎克可能真的能打瑞文
Posted on 28 November 2019, 18:38 UTC by:   purplove    PM
Score +4
有一说一,锐雯会玩的,我都觉得压力山大,特别是那种一天到晚光速Q&A2秒征服者。
Posted on 28 November 2019, 19:25 UTC by:   XCL521    PM
Score +12
jojo立太草
Posted on 28 November 2019, 23:14 UTC by:   三无月君    PM
Score +63
rabbit jelly!挤碎 流动 满溢而出!
Last edited on 29 November 2019, 08:47 UTC.
Posted on 29 November 2019, 02:10 UTC by:   snna03lb    PM
Score +2
文艺复兴?
Posted on 29 November 2019, 04:42 UTC by:   hi~    PM
Score +4
操,扎克,走,给他整个活
Posted on 29 November 2019, 06:15 UTC by:   Noel_Lin    PM
Score +15
突然JOJO立太草了吧!这怎么boki的!
Posted on 29 November 2019, 12:46 UTC by:   MF01    PM
Score +24
P19
雖然「Troll」這詞似乎不太好翻譯
不過這邊竟然直接翻成巨魔名單嗎...

嘴上這麼說,不過我還是用了兩次
Posted on 29 November 2019, 17:05 UTC by:   壮壮人    PM
Score +6
感谢金主爸爸感谢汉化组
Posted on 29 November 2019, 17:41 UTC by:   13196953636    PM
Score +6
这也太到位了
Posted on 30 November 2019, 02:55 UTC by:   evil_yhl    PM
Score +23
两个巨魔?是两个Troll吧,翻译成挂机狗比较好
Posted on 07 December 2019, 12:38 UTC by:   Harry Red    PM
Score +12
這標題讓我以為某個惡魔科學家使用了Sclash Driver
Posted on 07 December 2019, 16:32 UTC by:   schumacherasdf    PM
Score +2
非常感谢楼上evil_yhl的建议!我下次再翻译类似的词汇时会注意的!
Posted on 31 December 2019, 01:49 UTC by:   sofasafe    PM
Score +18
莫名想到ning王和the shy
Posted on 06 January 2020, 04:56 UTC by:   花江佑树    PM
Score +6
这个是绿茶猫??
Posted on 07 January 2020, 16:02 UTC by:   LAnrete24    PM
Score +8
“逆风局局长”
Posted on 15 January 2020, 07:49 UTC by:   gasaiyuno1771    PM
Score +6
/g/1481005/8467fdd9c9/

希望也可以翻譯這篇 謝謝
Posted on 18 January 2020, 08:13 UTC by:   cookie_king_1233    PM
Score +1
p15影流扎克
Posted on 03 March 2020, 00:32 UTC by:   Sakuya丨    PM
Score +6
看到巨魔我就已经想到原文应该是troll了

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service