Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Tawara Hiryuu] Ninkatsu x3 Everyday (Juku Mesu) [Korean]

[俵緋龍] 妊活x3 エブリデイ (熟メス♀) [韓国翻訳]

Manga
Posted:2020-03-05 07:10
Parent:None
Visible:Yes
Language:Korean  TR
File Size:25.39 MB
Length:10 pages
Favorited:317 times
Rating:
78
Average: 4.57

Showing 1 - 10 of 10 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
<1>
Posted on 05 March 2020, 07:10 UTC by:   gagalala    PM
Uploader Comment
Posted on 05 March 2020, 08:17 UTC by:   ssdss3858    PM
Score +6
이거 그 응디타워 엔딩나왔던거지? ㅋㅋㅋ
Posted on 05 March 2020, 08:19 UTC by:   soo135    PM
Score +10
테에엥 마마
Posted on 05 March 2020, 08:45 UTC by:   Hanshben    PM
Score +4
이 작가꺼 번역안된것도 해주시면 안되나요 ㅠㅠ
Posted on 05 March 2020, 08:49 UTC by:   gagalala    PM
Score +6
영문판 있으면 하겠지만은...
Posted on 05 March 2020, 09:26 UTC by:   minkway    PM
Score +1
/g/908773/16325600c8/

/g/1507841/dbcee45844/

/g/1471943/1a971d27ed/

같은 작가의 영문판 입니다. 혹시 번역 가능할까요?
Posted on 05 March 2020, 10:08 UTC by:   LWND    PM
Score +18
밀프충들이 뭘 보던 알 바 아니지만
영문판이라 신음부터 대사까지 지맘대로인데 한글로 보기만 하면 뭐든 상관없다고 생각하는 거야?

/s/1cecf53320/1508962-211

대충 비교해봐도 영문판 번역은 도저히 좋게 봐줄 수가 없는데
Posted on 05 March 2020, 10:51 UTC by:   sh9229    PM
Score +10
윗분 맞말이긴 한데 원어 단행본이 나온게 작년 10월 초인데 해가 바뀌어도 아무도 번역을 안 해준 상황에선 영역이라도 감지덕지가 될 수밖에요. 저도 단행본 목매며 기다리다 포기하고 안본 잡지본 둘러봐야 했을 지경인데.
Posted on 05 March 2020, 11:18 UTC by:   pressona    PM
Score +6
최면성활은 꼴리던데 이건 미묘하네
Posted on 05 March 2020, 11:40 UTC by:   LWND    PM
Score +33
만원짜리 몇장만 줘도 단행본 밀어주겠다는 사람 널렸는데 기다리는 것 외의 노력도 안했으면서

일본어 못하면 역자를 따로 구하든가 하면 되지
아니면 계속 '옷호오오오', '내가 그런 짓을 해줄 리가 없잖아…!!'가
'아오오옷', '안해줄건데?'가 되는 번역이나 계속 보고 싶다는 건가?
Posted on 05 March 2020, 11:50 UTC by:   0839lee    PM
Score +6
마망이 3명 ㅆㅅㅌㅊ
Posted on 05 March 2020, 12:08 UTC by:   LWND    PM
Score +26
널리고 널린게 일본어 인식 프로그램이고 어차피 영문도 번역기 돌려서 할 텐데 우스운 일이지
에로키위 시절에나 할 영문판 번역으로 마더퍼커가 어머니가 되는 급의 번역 잘 보던가
영문판 봐도 이것보단 번역이 나은데 박지훈이 영화 오역해도 의역이라면서 몰아세우면 되겠네
Posted on 05 March 2020, 12:42 UTC by:   UnKn0wn 3RR0R    PM
Score +16
우리 LWND게이는 왜 또 심술이노??
Posted on 05 March 2020, 12:43 UTC by:   maybe121    PM
Score +3
제발 애미뒤진거 티내지마 씨발년아
Posted on 05 March 2020, 13:03 UTC by:   Rush.    PM
Score +71
미안하다 얘들아 단행본 역본은 이미 만들어진지 오랜디 귀찮아서 작업을안하고있음
Posted on 05 March 2020, 13:28 UTC by:   LWND    PM
Score +73
남주 이름 하나 한국명으로 바꾸기만 해도 지랄하던 것들이
좆병신 번역에는 좋다면서 달려드는 이중성이 역겨워서 그런다 왜
Posted on 05 March 2020, 13:35 UTC by:   sibalnoma    PM
Score +1
잘봤다 다음에는 긴것도 해봐라

잘봤다 다음에는 긴것도 해봐라
Posted on 05 March 2020, 13:53 UTC by:   sh9229    PM
Score +22
제가 실질적으로 역자분들 대가를 준 적 없으니 죄인 취급받는 것도 맞고, 번역이 워낙 힘든 일이니 작업을 안하거나 남의 오역에 화가 나시는 점도 이해합니다. 그래도 오역했다는 이유로 사람을 마냥 쓰레기 취급하는 처사는 아무리 봐도 아닙니다. 차라리 욕하거나 비꼬지말고 번역을 하지 말라고만 하셨으면 충분하지 않았을까요?

저도 다른 게시물에 이 역자분에게 한마디 했으니 이제 그만 진정하시죠. 취향 탄 적이 있긴 한데 꾸준히 번역활동 해오신 점에 대해 늘 감사드립니다.
Posted on 05 March 2020, 14:01 UTC by:   osw0728    PM
Score +6
쫄깃쫄깃하누
Posted on 05 March 2020, 15:39 UTC by:   Master YI    PM
Score +13
왤케 심술났누
Posted on 05 March 2020, 15:46 UTC by:   supernaho    PM
Score +15
밀프 망가 개꼴리네
Posted on 05 March 2020, 19:32 UTC by:   idkwhoiam123    PM
Score +21
딸이나 쳐 병신들아
Posted on 05 March 2020, 21:10 UTC by:   forrint    PM
Score +6
김치 이름으로 좆 죽는게 뭔 상관이야 ㅋㅋ
Posted on 06 March 2020, 09:02 UTC by:   burkan    PM
Score +15
@Rush.
작업 좀 해줘 그럼. 개꼴리는 작가인데
Posted on 06 March 2020, 13:00 UTC by:   zxcxzc    PM
Score +6
병신들이 딸감갖고 존나 싸우네

그냥 딸만 치면 되지

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service