Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Kawaisounako] Home Maid | Sirvienta (COMIC Tenma 2015-08) [Centurion Scans] [Spanish]

[かわいそうな子] ホームメイド (COMIC 天魔 2015年8月号) [スペイン翻訳]

Manga
Posted:2020-03-09 21:07
Parent:None
Visible:Yes
Language:Spanish  TR
File Size:30.44 MB
Length:23 pages
Favorited:112 times
Rating:
43
Average: 4.50

Showing 1 - 23 of 23 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<1>
Posted on 09 March 2020, 21:37 UTC by:   Neko500    PM
Score +10
Thanks to BadCorrado for the translation.

Versión en inglés: /g/1551345/8741b23abf/

¡Nueva traducción!

¡Esta vez les tenemos una linda maid que desea servir a su amo!

¡Nos vemos!

Editor: GansitoSad
Proveedor de raw: Neko500
Traductor: NoxElement
Typesetter: Smgv2003
Autor: Kawaisounako

¡Contamos con pagina de Facebook!

Síguenos en facebook para enterarte de cuando subimos nuevo contenido, ademas de que podrás encontrar el link de descarga de este y de todos los demás mangas traducidos por miembros del Scans.

Facebook/Centurion Scans

Puedes contactarnos en: [email protected]
Posted on 10 March 2020, 04:41 UTC by:   Halukard    PM
Score +13
Muchas gracias.
Posted on 10 March 2020, 09:47 UTC by:   Miimismo    PM
Score +5
Dios mío ¿En serio dejan maid en inglés en vez de poner sirvienta o criada? XD
Esta manía de dejar las cosas en inglés "because in english it is better" es simplemente enfermiza. :/
Y eso ni siquiera es lo peor ¿Por qué siempre quieren dejar la palabra "oji" en japonés? oji es señor, es super estúpido dejarlo en japonés como si en español no tuviéramos la palabra señor. lol
Posted on 13 March 2020, 06:33 UTC by:   otgosu    PM
Score +7
>>Miimismo
Cuando sean tus traducciones lo haces, que hay expresiones que es mejor dejarlas en la forma en que fueron pensados. En lo personal no me molesta, no me es chocante el texto.

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service