Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C95) [kirscherise (Yoshiizumi Hana)] Kirafuri Swimsuit (Fate/Extella Link) [French]

(C95) [kirscherise (よしいずみはな)] Kirafuri Swimsuit (Fate/Extella Link) [フランス翻訳]

Doujinshi
Posted:2020-03-23 19:19
Parent:None
Visible:Yes
Language:French  TR
File Size:52.36 MB
Length:32 pages
Favorited:63 times
Rating:
45
Average: 4.74

Showing 1 - 32 of 32 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
<1>
Posted on 23 March 2020, 19:19 UTC by:   Northface76    PM
Uploader Comment
Une nouvelle sortie de doujin. J'ai été absent un petit moment.
Je vous sors mon premier Yaoi. En espérant, que ça vous plaise.
Posted on 23 March 2020, 21:33 UTC by:   Anatoh    PM
Score +10
Merci pour la trad. On ne peut pas se tromper avec Astolfo, c'est toujours bon.
Posted on 23 March 2020, 22:10 UTC by:   Northface76    PM
Score +1
Merci, j'ai déjà une idée pour le prochain qui sortira.
J'essaierai que ça prenne moins de temps, mais à cause des évènements pour le moment, c'est assez compliqué.
Posted on 24 March 2020, 00:56 UTC by:   bokufuta    PM
Score +7
Merci beaucoup cette traduction.

Par contre, il y a des gros problèmes de clean et reconstructions, ainsi quelques soucis de césures.
Il y a beaucoup de bulles où on voit que tu as laissé la dureté de ton pinceau à 0 %, du coup, il reste des traces de mots partiellement effacés. Il y a aussi beaucoup de parties non faites ou mal reconstruites déjà présentes dans la version anglaise.
Posted on 24 March 2020, 02:15 UTC by:   Northface76    PM
Score +1
Vu que je me base sur la version anglaise c'est normal que les lacunes soient présentes.
Pour ce qui en est de photoshop, je ne le maitrise pas totalement. Je fais comme je peux
Pour le clean, je repasserai un coup demain. Je dois refaire quelques pages. Je vais effacer, là où ça a été mal fait. À certains endroits, j'ai éprouvé des difficultés avec le logiciel, bon je verrai ça plus tard.
En se basant, sur les anglais, je prends certains de leurs défauts.
Pour les césures, j'ai décidé de faire comme je pouvais en fonction de l'espace disponible.
Last edited on 24 March 2020, 02:35 UTC.
Posted on 24 March 2020, 09:35 UTC by:   ota1967    PM
Score +7
Merci pour la traduction ;3 en espérant qu'il y en aura d'autres avec Astolfo :3
Posted on 24 March 2020, 12:29 UTC by:   pizza4life    PM
Score +2
Merci pour la trad! Astolfo encore !

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service