Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C90) [Yakitate Jamaica (Aomushi)] Itsumi-kun to Akiyama-san | Itsumi-kun and Akiyama-san (Girls und Panzer) [English] [Futackerman]

(C90) [焼きたてジャマイカ (あおむし)] 逸見くんと秋山さん (ガールズ&パンツァー) [英訳]

Doujinshi
Posted:2020-04-05 01:45
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:117.3 MB
Length:44 pages
Favorited:945 times
Rating:
244
Average: 4.50

Showing 1 - 40 of 44 images

<12>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 05 April 2020, 01:45 UTC by:   futackerman    PM
Uploader Comment
Hey guys, me again ^^. This time I translated another futa doujinshi that was in limbo without translation. For those who don't know me, I'm Brazilian studying English / Mandarin and I'm translating some futa doujinshi CH-> EN just for hobby. So sorry if there is an error in the sentences in English.
Posted on 05 April 2020, 03:31 UTC by:   Nomake Wan    PM
Score +201
Passable, kind of like that one "translator" who didn't actually understand Japanese and was creating "English translations." Manages to get the general idea, but misses all the fine details. Considering it's a translation of a translation and that neither the source nor target language are your first language, it's not unexpected. A solid "You Tried"/10.

But I love this doujinshi more than any other Yakitate Jamaica work, so I'll probably do a translation for this too. I don't have an editor though, so I'll just share it here and you can decide whether you want to use it or not.
Posted on 05 April 2020, 05:19 UTC by:   Torcoolguy    PM
Score +34
Thank god someone finally translated this. Even if the quality is a bit low I more than appreciate your work.
Posted on 05 April 2020, 11:18 UTC by:   supersonic77    PM
Score +31
Let the pregnancy war begin
Posted on 05 April 2020, 21:33 UTC by:   MoonTechnology    PM
Score +17
@Nomake Wan

I've been working on a direct JP to ENG translation of this book. I'm not a fluent Japanese speaker (yet), but I can understand something like a doujin just fine, and I don't use machine translation. I actually finished the translated script a while ago, but I haven't started the image editing / type-setting yet. This book is high on my priorities list, but I'm half way through a Slime Isekai book right now, and Aomushi's stuff is always a lot of work on the image editing (at least, it is if you work the standards I prefer to). Look forward to it, but don't hold your breath.
Posted on 06 April 2020, 20:14 UTC by:   Faveladodesu    PM
Score +7
Vlw primo, tu é foda
Posted on 07 April 2020, 00:43 UTC by:   Lao Shan Long    PM
Score +7
At the very least, you should be using white to white out the bubbles. In this gallery, you've used a light grey. These raws could use some leveling, as well.

Nice to see Aomushi continuing to get attention, though.

edit: Ah, you're right. The leveling is fine. Must have gotten distracted after...cleanup.
Last edited on 08 April 2020, 05:34 UTC.
Posted on 07 April 2020, 01:41 UTC by:   MoonTechnology    PM
Score +7
These have already been properly levelled. They have a nice big peak right at each end of the scale. I'm not sure why he ended up paining the text bubbles grey. Just using a simple white brush should have worked fine.
Posted on 10 April 2020, 03:27 UTC by:   MasterChris    PM
Score +14
Me understand book, me no have problem.... JK, the english isnt my first language, but was a good work in the translation for me, thanks.

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service