Оригинальное название комикса: To Dust. Русская локализация: «К праху». Художник: Sio O'Connor, furaffinity.net/user/sioteru/. Перевод и ретушь: Kozzy, vk.com/furry_comix_rus_kozzy. Специфика: M/M, M/F. Нюансы: обсценная лексика (мат).
Я, лис Kozzy, начал переводить для вас этот детективный комикс. Жуткий маньяк-потрошитель наводит ужас на жителей небольшого городка. Пара опытных детективов берётся расследовать это запутанное дело. Казалось бы, его разгадка уже близка... Но тут преступник убивает одного из них! Драматизма ситуации придаёт тот факт, что наши детективы любят друг друга... Читаем!
P.S. Английское слово dust переводится как «прах», а также как уменьшительная форма имени Дастин, то есть Даст. Над гробом произносится текст традиционной заупокойной молитвы, которую читают над умершим католиком или протестантом: «Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху в надежде на воскресение к вечной жизни Господа нашего Иисуса Христа».
Ссылка на скачивание комикса: https://www.dropbox.com/s/vlrvh7a5qm8164p/To_Dust_RUS_by_Kozzy.rar
Поблагодарить за перевод комикса можно вот здесь: https://funding.webmoney.ru/kozzy/donate или https://vk.com/app6471849_-55787876
English original version: https://www.furaffinity.net/gallery/sioteru/folder/331133/To-Dust Russian translated version: /g/1653627/584d4eaa30/ (you are here)
Artist web sites: https://www.furaffinity.net/user/sioteru/ https://www.patreon.com/sioteru