Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Bear Hand (Ireading)] Human-animal marriage | Як звірі заміж виходили [Ukrainian]

[熊掌社 (俺正讀)] 動物報恩 [ウクライナ翻訳]

Doujinshi
Posted:2022-07-31 09:18
Parent:None
Visible:Yes
Language:Other  TR
File Size:14.44 MB
Length:23 pages
Favorited:79 times
Rating:
46
Average: 4.30

Showing 1 - 23 of 23 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<1>
Posted on 31 July 2022, 09:18 by:   Ababahalamaha    PM
Uploader Comment
Підписуйтесь на мій telegram:
https://t.me/shtanyna

English version:
/g/1302487/c8a3877f76/
Posted on 31 July 2022, 10:05 by:   Pseudo-Nim    PM
Score +33
The word you are looking for, OP, is "одруження".
Or "Весілля ", I suppose - that sounds more appropriate.

Don't use loanwords from Russian - the true Ukrainian title would be "Як звірі одружувалися".

"Одруження звiрiв" also fits, though it sounds far too clunky in Ukrainian, so "Звіряче весілля" or "Весілля звiрiв" would be more suitable.

~toodles.
Posted on 31 July 2022, 10:19 by:   Ababahalamaha    PM
Score +16
@Pseudo-Nim Дякую за коментар.
Я знаю, що слово „одружуватися“ притаманніше українській мові. Та, чомусь, мені, в цій ситуації, воно не звучить.
В будь-якому разі „виходити заміж“ — це все ще допустима форма. В СУМі є приклад використання аж з 1874 року.

Я поміркував що до чого, і от як мені здається це працює:
Щоб назва звучала „по-казковому“ потрібно, щоб вона будувалася за схемою:
[суб'єкт об'єкт дія]
„Як козаки воювали“ звучить якось неправильно
„Як козаки з москалями воювали“ звучить краще.
Я не знаю, наскільки це спостереження об'єктивне, а наскільки — мій особистий загон.
Posted on 31 July 2022, 19:05 by:   lisenok    PM
Score -45
...героям слава!
Posted on 06 October 2022, 06:48 by:   Sacripirit1    PM
Score +3
holy shit太几把色了

[Post New Comment]

Front Page   Terms of Service