Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Hisasi] Sisters Ring (Futanarikko Fantasia) [English]

[Hisasi] シスターズ リング (ふたなりっ娘ファンタジア) [英訳]

Manga
Posted:2010-07-18 05:24
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:12.70 MB
Length:15 pages
Favorited:1583 times
Rating:
310
Average: 4.78

Showing 1 - 15 of 15 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
<1>
Posted on 09 August 2010, 04:48 UTC by:   jenna69    PM
Score -5
Where is the original/raw ?
Posted on 13 August 2010, 07:15 UTC by:   Doujin-Moe    PM
Score +99
@jenna69: Futanarikko Fantasia [2010-06-30]
Posted on 03 October 2010, 00:57 UTC by:   heshang    PM
Score +143
"i grew a big fat cock!" lol
Posted on 23 November 2010, 19:36 UTC by:   ShortHairMasterRace    PM
Score +69
The raw is part of this magazine: /g/254527/4c5c1c749e/

Also, I compared it to the raw and this isn't a rewrite. True, the translator takes some privileges, but that's still a translation, and better than being 100 percent literal in my opinion.
Posted on 28 February 2013, 18:02 UTC by:   D u b b y    PM
Score +141
"AT LEAST IT'S NOT HIDEOUS AND GROTESQUE LIKE IN THOSE MANGA..."

I see what you did there...
Posted on 20 December 2010, 19:07 UTC by:   gurumao    PM
Score +313
@MasterOfPuppets, just because a panel doesn't have the Japanese word translated in English doesn't mean it's a rewrite. Did you even bother to check with the raws?

I can assure you that this is a translation. Vote down the rewrite tag.

Translation isn't just doing a verbatim Jap>Eng conversion, so just because a word is missing doesn't mean the content is altered. she says - つい意地張って 見る約束しちゃった That 'miru' you're concerned about is combined with yakusoku and translated to 'promise' only, with the watching part being implied from last page.

Still not convinced? This is edited too neatly and the English is too correct for it to be rewrites that plague this place.
Posted on 10 December 2013, 01:54 UTC by:   gakken    PM
Score +48
ah, the famous debut work of hisasi, he redrew a fair amount of the art in this in his "cute devil girlfriend" tankoubon that was translated not too long ago, it has significantly better art than this version, still a damn fine book, though.
Posted on 15 December 2014, 17:42 UTC by:   TheGreyPanther    PM
Score +37
RAW: /s/b70aac7b48/254527-72
French Translated: /g/766586/2820c8d4df/
Spanish Translated: /g/743544/9d8006bd1a/
Portuguese Translated: /g/589727/ca90e1ee66/
Italian Translated: /g/408534/e640ba1ca1/
Thai Translated: /g/512515/418c2d8ced/
Korean Translated: /g/543543/fc426da54b/
Chinese Translatad: /g/463592/47520a0cd5/
Posted on 24 June 2016, 22:27 UTC by:   Deceptaco    PM
Score +28
I just stumbled onto the fact today that this has gotten an animation. I wonder how many other works on here I've liked for some time have gotten an animation I was unaware of.
Posted on 12 February 2019, 14:51 UTC by:   Junichi069    PM
Score +6
Koakuma Kanojo The Animation

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service