Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

Evil Collector Haruna

エビルコレクターハルナR

Doujinshi
Posted:2010-09-14 01:16
Parent:None
Visible:Yes
Language:Japanese  
File Size:18.45 MB
Length:69 pages
Favorited:335 times
Rating:
91
Average: 4.47

Showing 1 - 40 of 69 images

<12>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 15 September 2010, 16:56 UTC by:   Tiniuc    PM
Score -44
I really don't think this is futanari. I mean, come on. Tail-dicks. Although, the fact they look nothing like dicks and are still censored is funny. There is no story, this doesn't even need translation.
Posted on 16 September 2010, 18:51 UTC by:   martd    PM
Score +86
can you please translate it please!!! please!!! with cherry on top and some sugar on it.... ^_^
Posted on 16 September 2010, 23:35 UTC by:   Eishun    PM
Score -41
good concept, bad graphic
no, really

i really love this kinda concept, corruption, breast expansion, etc etc

but the character design are bad, crappy graphic, looks like newbie works

and it doesnt need translation, we all KNOWS what is happening
Posted on 23 September 2010, 20:38 UTC by:   booboo513    PM
Score +42
while indeed you can get whats happening, corruption is much better you read the words yourself :)

and theres a guy that becomes futa in the middle of it

but i just love this kind of story, need to find more hentai of this kind :D
Posted on 12 September 2011, 13:44 UTC by:   Mr.White Christmas    PM
Score +10
lucky him...
Posted on 04 June 2012, 20:07 UTC by:   Floripes    PM
Score +10
Should be Corrector Haruna and not Collector Haruna.
Corrector Haruna is a character from the anime series Corrector Yui.
Posted on 06 July 2012, 00:13 UTC by:   BaZ    PM
Score +8
@Floripes

The cover picture actualy says Evil Corrector Haluna. Then again, names is where the L/R mixup mostly happens, since they have trouble distinguishing them it gives the people who hears it false impressions of the letters.

Nonetheless, a name is a name, and the name is on the cover. Only if the kanji symbols on it has a different meaning than the english words should a name be considered altered like this is(and i cannot read that part).

It seems some people just think they have to swap the letters on everything japanese that contains english words.

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service