Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Flieger (Ten)] Chika Teikoku no Ryoshuu | Prisoner of the Underground Empire [English] [2023-09-27]

[Flieger (貂)] 地下帝国の虜囚 [英訳] [2023年9月27日]

Doujinshi
Posted:2024-09-10 03:13
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:190.3 MiB
Length:88 pages
Favorited:813 times
Rating:
213
Average: 2.00

Showing 41 - 80 of 88 images

<123>
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
<123>
Posted on 10 September 2024, 03:13 by:   Rextranslations    PM
Uploader Comment
Translated using Cotrans Touhou AI, painstakingly comparing different versions via different programmes and settings, then picking the best. In two cases I couldn't decide, so there's two versions of the same page uploaded here. An example of the difference that subtle changes to language and layout can make. I translated this because I was asked to in the comments, and hope that hordes of professional translators or AI experts will swoop in anyday now and make what I've bee doing redundant. Until then, it appears that so many brilliant and beautiful works out there that deserve professional translations aren't getting any... (Who among us is willing to pay for professional translations?)... Anyway, I tend to avoid writing lots here, so I'll let you get on, and have yourselves a super happy fun time :p

Original Japanese version: /g/2729237/b407227801/

Chinese: /g/2745317/5cc48523eb/

Korean: /g/3049360/b4fefacd94/

Artist support:

https://ec.toranoana.jp/tora_r/ec/item/040031052621/
https://www.pixiv.net/en/users/262012
https://www.patreon.com/flieger/posts
Posted on 10 September 2024, 03:57 by:   hyliades    PM
Score +389
>painstakingly comparing different versions via different programmes

stuff like p.28's panel that reads "4 or 4 or U" tells a slightly different story.
Posted on 10 September 2024, 04:22 by:   mawolf    PM
Score +121
I haven´t anything in particular against AI translation, but at least make your work look like it has some quality with a better font.
Posted on 10 September 2024, 04:48 by:   Vilnius    PM
Score +235
You butchered it.
Posted on 10 September 2024, 07:07 by:   Groody Tew Shues    PM
Score +57
Quite a lot of these text boxes make me feel like you mentioned Candlejack and then ju
Posted on 10 September 2024, 08:35 by:   Aristoplato    PM
Score +56
Go fuck yourself motherfucker, kys
Posted on 10 September 2024, 10:17 by:   emulcool    PM
Score +48
What's the point when nobody involved could decide what "translation" is better ?
LOL
Posted on 10 September 2024, 10:21 by:   hentai otaku1    PM
Score -100
Redo the work with a bigger font. At least fill out the text bubble, please.

Otherwise. OK work *thump up*
Posted on 10 September 2024, 15:38 by:   wdf    PM
Score -100
Thanks for sharing, regardless of the complaints. Flieger's stuff doesn't get translated often so I'm grateful I can understand at least most of it now.
Posted on 10 September 2024, 16:21 by:   Guiltyp    PM
Score -72
it ok i`m fine with this it something, can somewhat understand what happening and agree Flieger stuff doesn`t get translated alot.
Posted on 12 September 2024, 01:18 by:   AtotehZ    PM
Score +2
I hate the typesetting. Do they think we zoom in on each panel? It's way too small.
Posted on 13 September 2024, 11:16 by:   StatisticallyNP    PM
Score -45
You know why nobody had translated this?

Because there was a point at which Flieger quit making new stuff after they freaked out about finding out that their stuff was being uploaded to the internet. They eventually came back, but they've been through some shit and they seem pretty unstable. Not translating their stuff and potentially causing them more mental grief and/or driving them away from the scene again seemed like reasonable person thing to do. Most artists seem to not care that much or at most be mildly miffed, this one will potentially lose their shit.

I know the internet is full of edgy bois that just don't give a fuck, but sometimes you have to be able to recognise when it stops being a game.

https://en.namu.wiki/w/Flieger

Now, I've done more than my fair share of scanning, uploading and translating over the years so I'm hardly against the idea. But if someone is doing work that I actually think is pretty exceptional and they can't mentally deal with the idea of their stuff being uploaded and translated on the internet I'm happy enough to go work on something else. We do what we have to when English versions of stuff aren't available, but we can also choose to just avoid messing with people who clearly take it very, very personally.

Other people may disagree, but I think that doing this is even more of a kick in the dick to the artist than shitty MTLs already are. Not only do you not care about presenting an accurate rendition of the artist's story and doing your best to make sure that the editing/typesetting is not detracting from the work, you chose to do it to an artist with a history of quitting over this sort of stuff.

Go fuck yourself.

P.S. Shitty translations do not make people do good translations. If you want to contribute, learn to edit or go to a Japanese class. It doesn't take much Japanese knowledge to be able to have a reasonable go at a real translation with all the tools that are available these days. But it needs some, and it needs someone who at least gives enough of a fuck to realise that "77 Juicy 9!" is probably not a correct translation...
Posted on 18 September 2024, 16:45 by:   ohgodwhai    PM
Score +31
Dogshit job. Bad typsetting, bad translation, cmon dude there's zero chance you're unironically proud of this.

That aside, "author said not to pirate his stuff" will never be respected. Dumb argument.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS