Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C83) [IzumNizm (okiura)] hollie (Date A Live) [English] {Dragoonlord}

(C83) [イズムニズム (okiura)] hollie (デート・ア・ライブ) [英訳]

Doujinshi
Posted:2013-09-30 06:40
Parent:634221
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:15.37 MB
Length:17 pages
Favorited:209 times
Rating:
89
Average: 4.15

Showing 1 - 17 of 17 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
<1>
Posted on 30 September 2013, 06:40 UTC by:   Dragoonlord    PM
Uploader Comment
My second English translation project. Feels free to give me suggestion.

Edit1: Thank you for your precious edition, wavedash. I just know that Comic Sans is not a good font to be used. About my English skill also, I know I have a long way to go. TT_TT
Posted on 29 September 2013, 18:46 UTC by:   Silent Shinobi    PM
Score +8
Kotori =DD
Posted on 29 September 2013, 20:13 UTC by:   leesan    PM
Score +93
Grammar _._

Hate the first pages too.
Posted on 29 September 2013, 20:34 UTC by:   Katsuragi_Hinagiku    PM
Score +31
wondering why did kotori didn't just destroy anything there :3
Posted on 30 September 2013, 02:02 UTC by:   wavedash    PM
Score +58
Comic Sans is meant to be used in all capital letters. Lowercase Comic Sans is notoriously bad. Try something like Wild Words or Anime Ace instead. Other than that, you really should get an editor, or a better editor.

Page 2:
He's the cause / that makes the spirits appear, isn't he?
He's causing / the spirits to appear, isn't he?

Page 3:
Sorry, but this is what we agreed.
Sorry, but this is what we agreed upon.

It's what I have braced up.
?

Oh, the one who will take action is not me.
Oh, I will not be taking part.

Page 4:
Font change?

I was curious about spirit's bodies.
I was curious about spirits' bodies.

If it likes this, I think I can use it at my heart content.
If it likes this, I think I may be able to use it to my heart's content.

Is this all you have braced up?
?

Page 5:
Your job is not only the taking care of the target's situations
Your job is not only taking care of the "targets"

but also the preparation of yourself for the commander's position.
but also preparing yourself to take the commander's position.
Posted on 24 October 2013, 14:59 UTC by:   Tetsuya-taicho    PM
Score +8
If I was Kotori's Onii-chan, I use Halvanhelev to blast those bunch of jackass to smithereens!!!
Posted on 04 March 2014, 07:08 UTC by:   Issei77    PM
Score +4
Even if the grammar is a little bad, it's great to see an actual translation, much appreciated
Posted on 18 September 2014, 13:28 UTC by:   Solipsist    PM
Score +5
@Wavedash A tad late, but for the sake of grammar I must say you are wrong about at least one thing.
"I was curious about spirits' bodies" -- is correct. "Spirits' ", s' is used with plurals, if "spirits" was "spirit", it would be "spirit's". If it was singular and not plural, the sentence would actually be : "I was curious about a spirit's body" or something of the same nature.

Anyhoo.
The story here was pretty weak, the rape or 'forced' scene was pretty off key as it served no purpose to offset or incentive the vanilla sex scene which came afterwards.
She was raped, and then had lovey-dovey sex.
How the fuck does that even make any sense?

There is 1 more comment below the viewing threshold - click to show all.

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service