Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C80) [Moriisan-Tokono (Morii Shizuki)] Anaru-chan no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. (Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai.) [English] [frogstat]

(C80) [森井さんとこの (森井しづき)] あなるちゃんの名前を僕達はまだ知らない。 (あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。) [英訳]

Doujinshi
Posted:2014-10-22 23:44
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:12.13 MB
Length:22 pages
Favorited:275 times
Rating:
74
Average: 4.54

Showing 1 - 22 of 22 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
<1>
Posted on 22 October 2014, 23:44 UTC by:   frogstat    PM
Uploader Comment
One day Anaru gets a text from Jintan saying that he has something very important to tell her.
A funny and cute Jintan X Anaru doujin translated by me.

Also my first try at doing something like this so it's less that my english is bad, and more that I'm inexperienced in the manga field.
Posted on 22 October 2014, 23:58 UTC by:   SCSS    PM
Score +44
Start by using center text alignment. ^_^
Posted on 23 October 2014, 00:51 UTC by:   mysteriousstranger3    PM
Score +15
I thought it was good. It's certainly good for an amatuer translation compared to some of the other less successful ones. I really enjoyed it at least. =)
Posted on 23 October 2014, 03:03 UTC by:   flaminghippo    PM
Score +12
Yukiatsu hour is the best
Posted on 23 October 2014, 04:57 UTC by:   dap00    PM
Score +33
You know, the subject matter is so odd by itself, at several points I was tempted to chalk certain passages up to this being a flawed translation or a rewrite. But the art seems to support every word, which is even odder. So it's difficult, for me at least, to judge the quality of the translation, because even if you got everything perfectly accurate, it would still read as fairly weird, and that's clearly the author's intent. So I for one would not fault you for any odd spots, if only because I couldn't say for sure that you were the one responsible for them. It was a fun read either way, though.
Posted on 23 October 2014, 07:15 UTC by:   waltergeist    PM
Score +13
as someone who only read porn of this anime. I didn't undestand the plot at all
Posted on 23 October 2014, 08:09 UTC by:   TheGreyPanther    PM
Score +72
http://www.doujinshi.org/book/449042/Anaru-chan-no-Namae-wo-Bokutachi-wa-Mada-Shirana/
Posted on 23 October 2014, 08:39 UTC by:   pusangcat    PM
Score +7
Damn Yukiatsu Hour is like counter effect for a virus! Still very effective though! hahahaha!
Posted on 23 October 2014, 09:35 UTC by:   JohnSmith909-2    PM
Score +8
@ frogstat: you missed a line on 13, next to her boobs, and two lines on 17. There are some lines or possibly moaning sounds on 18 that weren't translated either. On 21, the "it just fell on me head" line should really be changed to "fell on my head" because it sounds better and is proper English. Other than that, I thought it was great. Normally, using "wut" wouldn't work but given what he asked her to do, and the whole doujin being so silly, it works perfectly.
Posted on 23 October 2014, 12:06 UTC by:   frogstat    PM
Score +12
@JohnSmith909-2 I actually noticed the grammar mistake with '' it fell on me head ''. But it amused me so I left it in there. Kind of reminded me of an Aussie friend I had. But thanks for the feedback. I am really glad people actually enjoyed this! I'll work on something else soon when I have the time and take everyones advice into account. I really appreciate the constuctive criticism, usually I'd just expect destructive instead.
About the breast part.... I can't believe I actually missed that! it says something along the lines of '' His hands are XXX my breasts '' the verb is missing though, I think.

@dap00 I actually did rewrite a few parts where I felt (X) would be more appropriate than (Y). Sorry if that bothers anyone but some parts would sound just plain weird if directly translated to english. Such as translating [ Hontou ni? ] as [ is that so? ] instead of [ really? ]
Last edited on 23 October 2014, 12:25 UTC.
Posted on 23 October 2014, 13:56 UTC by:   dnbdave    PM
Score +26
Swimmer's ear cum twintails? Weird ass foreplay but I'll bite.
Posted on 23 October 2014, 15:11 UTC by:   Vooxoo    PM
Score +15
The scolding from Menma don't make me so calm, she is comin UP there? doesnt that means she was down there and not in the clouds...?
Posted on 23 October 2014, 16:28 UTC by:   unoshot    PM
Score +16
Wow been awhile I see one were she's not involve in a NTR situation or not whore herself out or both.
Posted on 24 October 2014, 09:32 UTC by:   frogstat    PM
Score +3
@Vooxoo1

I assumed that she wasn't gone yet and threw a rock trough the window or something. If I'm mistaken, assume that she has been a very, very naughty girl! :P
Posted on 08 February 2016, 04:08 UTC by:   speakspam    PM
Score +5
Thanks for the translation, great work!

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service