Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Uoman Kotaroo] Mama o Hitorijime (Zecchou Boshi 2) [French]

[魚萬コタロー] ママを独り占め (絶頂母子 2) [フランス翻訳]

Manga
Posted:2014-12-08 02:54
Parent:None
Visible:Yes
Language:French  TR
File Size:7.01 MB
Length:16 pages
Favorited:39 times
Rating:
31
Average: 3.64

Showing 1 - 16 of 16 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
<1>
Posted on 08 December 2014, 02:58 UTC by:   slayeranime    PM
Score +8
Voilà ma meilleure traduction jusqu'a maintenant, pas parfaite c'est sur mais je m'améliore. par contre je vous prie de bien vouloir m'excuser pour le titre qui je pense n'est pas le bon, je l'avais téléchargé sur je ne sais plus quel site et je n'ai pas réussi à remettre la main sur l'original :'(.
Posted on 08 December 2014, 13:38 UTC by:   Helky    PM
Score +21
Salut !

Malheureusement, il y a pas mal de fautes d'orthographes ! :/
Je suis moi aussi un trad/edtieur débutant, mais je peux tout de même te donner un ou deux conseils, d'abord, change la police d'écriture de tes textes. Il n'y a pas de mal à utiliser les mêmes polices d'écritures que celles d'ou tu traduis le manga. La plus commune est Anime Ace mais ça fait le boulot correctement ! Je te conseille d'aller sur le site dafont, tu y trouveras beaucoup de police d'écriture !
Un autre petit conseil, écris moins gros ! J'ai aussi eu ce problème avec ma première traduction, j'avais peur que les gens ne puissent pas lire donc j'ai écris trop gros. ^^

Ne te décourage pas, travaille l'orthographe, prend une police d'écriture plus "manga" et fais attention à la taille du texte et tu y arriveras parfaitement !
Posted on 08 December 2014, 18:58 UTC by:   elgringo    PM
Score +35
Ca donne surtout envie d'apprendre le japonais pour éviter d'avoir à supporter ce genre de 'travail'.

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service