Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Majimeya (Isao)] MAJIMEYA SPRING 2012 (Various) [French] {SAXtrad} [Digital]

[真面目屋 (Isao)] MAJIMEYA SPRING 2012 (よろず) [フランス翻訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2016-01-04 02:32
Parent:None
Visible:Yes
Language:French  TR
File Size:40.62 MB
Length:22 pages
Favorited:91 times
Rating:
42
Average: 4.16

Showing 1 - 22 of 22 images

<1>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
<1>
Posted on 04 January 2016, 02:32 by:   koeurby    PM
Uploader Comment
Basé sur la version anglaise par : Team Vanilla & Trinity Translations Team
Trad/Edit : SAX
Check : darkkoeurby
RAW : /g/487368/7b7a2e6dea/
English version : /g/487815/ef318659b1/

Pour des liens directs et un accès à beaucoup (BEAUCOUP !) plus de traductions c'est par ici : http://saxtrad.tumblr.com/

PS : Seule une petite partie des doujins SAXtrad seront postés ici par SAX ou moi. Et SAX ne tient pas à ce qu'on poste le reste à notre place :p
Posted on 04 January 2016, 13:08 by:   Wilson Mills 9    PM
Score +8
Voiiiiilààà, maintenant on y est !
Enfin une traduction en français avec très peu de fautes, bravo les gars !!
ça faisait depuis l'ère de gloire de la team Oasis-scantrad qu'on n'avait plus de travaux de bonne qualité.
Continuez comme ça !!! :-)

NOTE : Attention quand-même aux TRAITS D'UNION (il y a quelques "peut-être" ainsi que des "suce-moi" et "suce-la" oubliés).
Mais sinon, tout est parfait !
Et même pas de confusion entre futur simple et conditionnel présent, ça c'est vraiment nickel !

Bonne chance pour la suite !
Posted on 04 January 2016, 15:06 by:   SAXtrad    PM
Score +11
@Wilson Mills 9 :
Merci beaucoup pour le compliment, on essaye de faire du mieux qu'on peut, depuis quelques années maintenant ;)
Et j'essayerai de faire un peu plus attention aux traits d'union à l'avenir, je n'y pense que très rarement :/
Posted on 30 January 2016, 20:13 by:   elgringo    PM
Score +49
3e traduction française du même doujin, y en a qui ont de la suite dans les idées.
Posted on 16 May 2019, 18:08 by:   koeurby    PM
Score +19
Korean translation : /g/487583/7d5bbdd5b4/
Chinese translation : /g/596484/ef94eb5265/
Spanish translation : /g/505189/559e2225c7/
French translation (another 1) : /g/548574/b11a91e4bf/
French translation (another 2) : /g/568829/9e79fdc898/

[Post New Comment]

Front Page   Terms of Service