Posted on 26 October 2016, 20:40 UTC by: Lis_Kozzy
Uploader Comment
Оригинальное название комикса: Behind the lens. Русская локализация: «По ту сторону объектива». Автор: Germees. Перевод и ретушь: Kozzy, http://vk.com/furry_comix_rus_kozzy . Специфика: М/М. Нюансы: обсценная лексика (мат).
Всем привет от лиса Kozzy! Комикс довольно большой... Но я мельком глянул на первые страницы и решил, что проблем с переводом не будет. Почти весь текст в белых облачках, ретуши мало, школьный американский язык... О-о-о! Как я ошибался! Тут даже можно патетично закатить глазки и начать выдёргивать волосинки на голове. Ибо комикс по мере своего развития стал изобиловать нуждающимися в грамотной ретуши местами, да к тому же появились герои, изъясняющиеся на безумном местечковом гангста-диалекте, с иностранным акцентом, с кучей проглоченных окончаний и непонятными вариациями произношения самых обычных слов. В итоге некоторые высказывания героев вообще не удалось интерпретировать, так как их не брал ни один онлайн-словарь. Но я проявил упорство и постарался всё-таки донести изначальный смысл комикса до читателей. Итак, смотрите! Комикс повествует о нелёгких буднях маленькой гомосексуальной порно-студии. В неё приходит трудоустраиваться оператор-натурал по имени Расти. По ходу сюжета выясняется, что в нём дремлют скрытые однополые желания. Осознание данного факта сильно повлияло на Расти, он испытывает внутренний конфликт и чёрную депрессию... В общем, читайте комикс «По ту сторону объектива»!
Ссылка на скачивание комикса: https://www.dropbox.com/s/ft2fbt52vhipol0/Behind_the_lens_RUS_by_Kozzy.rar
Поблагодарить за перевод комикса можно вот здесь: https://funding.webmoney.ru/kozzy/donate