Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C96) [50on! (Aiue Oka)] Saimin Seishidou 4: Ninshin Taiken Shidou [Traditional Chinese] [空中貓個人製作]

(C96) [50on! (愛上陸)] 催眠性指導4 妊娠体験指導 [中国翻訳]

Doujinshi
Posted:2020-02-18 15:54
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:388.4 MB
Length:99 pages
Favorited:3476 times
Rating:
333
Average: 4.88

Showing 81 - 99 of 99 images

<123>
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
<123>
Posted on 18 February 2020, 15:54 UTC by:   AverSky    PM
Uploader Comment
大家好,我是空中貓。

這是我第一本製作的繁中漢化本,而這次我委託了不咕鳥漢化組進行翻譯。

由於這本之前一直都沒有繁中漢化,只有簡體中文版。所以我決定自行製作。
在製作的時候,知道網上有兩個DL版的繁中漢化版已經推出了,但我還是喜歡實體版而繼續製作。

這本的擬聲詞我做到一半左右就沒有鑲字了,因為太麻煩了和沒有時間去做而放棄了
所以我推倒重來,全部改為不做擬聲詞,真的不好意思。

另外,我還會繼續翻譯愛上陸其他作品,下一本是 "催眠性指導 總集編" (正在製作中)。

最後,希望大家多多支持。謝謝!
Posted on 18 February 2020, 17:25 UTC by:   Black Flower    PM
Score +11
大神,你說的「催眠性指導 DL版的繁中漢化版」是指哪個漢化組做的?
我找到了
Posted on 18 February 2020, 17:29 UTC by:   胡德胸小塞猫    PM
Score +2
前排,本子挺不错的
Posted on 18 February 2020, 17:30 UTC by:   ShadowFreeze    PM
Score +6
這系列很實用 讚讚讚
Posted on 18 February 2020, 17:34 UTC by:   985853752xf    PM
Score +11
前排,本子挺不错的11
Posted on 18 February 2020, 17:46 UTC by:   Liszun    PM
Score +20
撞車依然好評
Posted on 18 February 2020, 17:49 UTC by:   Ex-hentaiburg    PM
Score +13
实用好评,即使多次重温,依然很冲
Posted on 18 February 2020, 18:12 UTC by:   possten    PM
Score +48
我一直都好奇为什么我学简体中文能看懂繁体中文 而且还自由切换
Posted on 18 February 2020, 18:24 UTC by:   你任哥    PM
Score +32
我是从小玩游戏王玩多了练出来的
Posted on 18 February 2020, 18:52 UTC by:   Lbhq    PM
Score +77
什么(゚o゚;简繁转换不是Chinese天赋技能吗
Posted on 18 February 2020, 18:53 UTC by:   notfound401    PM
Score +351
应该说是人类的联想能力很强大吧,比如 環保局呼籲民衆,請務必節約用水 这个句子里的 籲 字,就算变成填空我们也能脑补出来。大多数绅士想必都有下载看番的经历,电视台or家里dvd播放的港澳台影视,它们的字幕都让观众耳濡目染。我们连火星文都看的明白更别说正统汉字了,玩个小游戏,两个二简字:辺和疒,初看不会,组个句子:予防肠辺传染疒,是不是懂了。 会简体认繁体是我的认知,但反过来就不清楚了,简体很容易,应该也认得出吧。 说来我自己动手的时候也是发布的繁体字版本,主要还是因为习惯吧,毕竟从小接触的acg内容大多数字幕都是繁体,不过不管是简还是繁都挺好的,毕竟汉字那么美。 各位有兴趣自己再上网查阅相关资料吧,最后感谢up制作分享
Posted on 18 February 2020, 19:00 UTC by:   彼岸无月    PM
Score +11
多谢大佬,
Posted on 19 February 2020, 01:26 UTC by:   daimutou607    PM
Score +6
辛苦了!
Posted on 19 February 2020, 02:05 UTC by:   私ねー    PM
Score +5
up。。吗。。。
Posted on 19 February 2020, 03:12 UTC by:   WoTomShotBomb    PM
Score +11
初中借了同学台版书来看,高中打主机都是繁中版T_T虽然不太会写,但是阅读应该毫无问题……不知道用繁体字书写的人会不会觉得些许不方便?反正我用轉換器看著都覺得複雜很難寫
Posted on 19 February 2020, 04:00 UTC by:   jack94096    PM
Score +31
簡繁主要是習慣問題,我會寫繁體但不會寫簡體...
Posted on 19 February 2020, 04:11 UTC by:   tccd    PM
Score +11
我他妈射爆
Posted on 19 February 2020, 05:27 UTC by:   wxlsb    PM
Score +7
感谢空中貓大佬汉化,并分享分流,肥宅开大车射爆,五星好评奉上!
Posted on 19 February 2020, 05:33 UTC by:   cycisme    PM
Score +6
還是比較習慣繁體版 還有你的排版 推推
Posted on 19 February 2020, 05:39 UTC by:   Haruhi96    PM
Score +27
華人看中文自帶繁簡轉換不是基本嗎 (́◉◞౪◟◉‵)
Posted on 19 February 2020, 06:19 UTC by:   winzz    PM
Score +18
其實就是前後文語意連貫的關係,加上長期閱讀之後,自然而然繁簡就不是差太多了,但是寫出來又是另一回事了。上面有人說覺得繁體複雜很難寫,其實我也覺得簡體不好寫,與其說是複雜,倒不如說是不熟,通常就是形狀大致記得,但詳細的筆畫就是寫不出來
Posted on 19 February 2020, 06:22 UTC by:   忧さん    PM
Score +16
汉化组喜欢用繁体字据说是因为,日本漫画是分简中和繁中两种版权,在大陆使用繁体字汉化漫画可以规避版权。
Posted on 19 February 2020, 12:00 UTC by:   Twilight_little    PM
Score +22
我聽過的說法是,繁體字嵌字更好嵌,一整塊擋在那都不用修圖了(笑
Posted on 19 February 2020, 12:49 UTC by:   momo0923    PM
Score +6
等等
虽然是事到如今才想到的
难道这本剧情的时间跨度直接一年了吗
当初撸的时候都没考虑到
Posted on 19 February 2020, 13:48 UTC by:   Medicare    PM
Score +6
微妙的不爽感
Posted on 19 February 2020, 15:01 UTC by:   mkore    PM
Score +6
@AverSky
請問版主說的DL版繁體是哪一篇阿?
目前看下來都是簡中阿?
Posted on 19 February 2020, 15:39 UTC by:   deemolol    PM
Score +36
前面紳士已經說得很詳盡了,但在下又突發奇想。漢字不同於拼音文字,從語言學的角度看(或者更具體地應該說是文字學)雖然漢語的基本表意單位是字,但是單個漢字往往由多個構字部件組成。簡體字很多是在繁體字的基礎上簡省或替換一部分構字部件而成,如“宝”之於“寶”(玉、王上古同字),“铜”之於“銅”。而現代的漢字大多都是形聲字(超過百分之七十),漢字簡化的時候常常不替換聲旁或者尋找相似字代替,如“购”之於“購”(這兩個字聲旁與本字聲調之不同又有音變之原因),大家看到也很容易聯想到讀音從而認字。綜上,繁簡互識在很多時候得以實現應該可以說是不足為奇的。
Posted on 19 February 2020, 16:37 UTC by:   Nanoshine    PM
Score +80
求求你們了,我衝的時候看到你們的討論,想起了簡化漢字的意義,想起了大陸,和日本的簡化方案,想起了字形字義,想著他們之間的區別的聯繫。想著想著就軟了
Posted on 19 February 2020, 16:51 UTC by:   Danil890    PM
Score +41
不是阿,你可以尻完以後再來看大家的討論阿
Posted on 19 February 2020, 16:54 UTC by:   克里斯大人    PM
Score +6
想看部長的
Posted on 19 February 2020, 17:29 UTC by:   aslight1    PM
Score +4
能繁简转换的只有句子,因为能让你前后对照。单个字体,就不用讲什么繁简转换了,单个字体之下,就直接不识字了。
Posted on 20 February 2020, 01:36 UTC by:   Qigeqi    PM
Score +10
还没注意到是繁体的,大概是因为有完整的句子吧
Posted on 20 February 2020, 12:37 UTC by:   mkore    PM
Score +6
請問"催眠性指導 DL版的繁中漢化版"
是哪一個漢化組做的阿?
大部分都簡體哪
Posted on 21 February 2020, 00:01 UTC by:   AverSky    PM
Score +13
@mkore

不好意思哦,這麼久才回覆您 :P

繁中漢化版在這裡 : /g/1553064/4c8de479a7/

另一個是在這裡 : http://ahri-hentai.com/post.php?ID=50385
Posted on 22 February 2020, 08:06 UTC by:   lf2net4589    PM
Score +12
不行了,沒有精液了
懷孕劇情真是太爽了
接下來就等浮氣ERO同人作家本漢化出來了
Last edited on 22 February 2020, 16:38 UTC.
Posted on 24 February 2020, 00:49 UTC by:   102017    PM
Score +7
很好奇愛上陸老師催眠指導小說內容和漫畫有小差異外,另外兩本官能小說內容和漫畫是否也有差異?
Posted on 28 February 2020, 02:52 UTC by:   shojfa    PM
Score +6
希望能做成动漫
Posted on 29 February 2020, 02:12 UTC by:   DannyGG    PM
Score +6
在E站,你甚至可以探究汉语言的魅力
Posted on 08 March 2020, 18:26 UTC by:   Destiny0411    PM
Score +10
為了讓男女朋友結婚後產子順利
先和性指導者預先進行產子練習
為了讓性指導者的產子練習順利
又要跟產子經驗者進行產子示範
想生一個孩子真麻煩,還得先生兩個XD
Posted on 09 March 2020, 12:10 UTC by:   osammaio    PM
Score +6
>希望能做成动漫

這部作品有動畫的,而且有兩集了(就是幹到金髮大小姐那邊)~
Posted on 18 March 2020, 15:46 UTC by:   alexer520    PM
Score +10
全套很棒
Posted on 03 April 2020, 03:54 UTC by:   acwt9    PM
Score +4
虽然不太会写繁体字,但看繁体字却非常顺利
Posted on 11 April 2020, 10:34 UTC by:   病毒处理员    PM
Score +5
催眠性指导已经有几部动画了

[Post New Comment]

[Front Page]

Terms of Service